Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Exodus 39:8

Konteks
NETBible

He made the breastpiece, the work of an artistic designer, in the same fashion as the ephod, of gold, blue, purple, and scarlet, and fine twisted linen.

NASB ©

biblegateway Exo 39:8

He made the breastpiece, the work of a skillful workman, like the workmanship of the ephod: of gold and of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen.

HCSB

He also made the embroidered breastpiece with the same workmanship as the ephod of gold, of blue, purple, and scarlet yarn, and of finely spun linen.

LEB

They made the breastplate as creatively as they made the ephod. It was made out of gold, violet, purple, and bright red yarn, and of fine linen yarn.

NIV ©

biblegateway Exo 39:8

They fashioned the breastpieceā€”the work of a skilled craftsman. They made it like the ephod: of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen.

ESV

He made the breastpiece, in skilled work, in the style of the ephod, of gold, blue and purple and scarlet yarns, and fine twined linen.

NRSV ©

bibleoremus Exo 39:8

He made the breastpiece, in skilled work, like the work of the ephod, of gold, of blue, purple, and crimson yarns, and of fine twisted linen.

REB

They made the breastpiece; it was worked in gold like the ephod by a seamster, with violet, purple, and scarlet yarn, and finely woven linen.

NKJV ©

biblegateway Exo 39:8

And he made the breastplate, artistically woven like the workmanship of the ephod, of gold, blue, purple, and scarlet thread , and of fine woven linen.

KJV

And he made the breastplate [of] cunning work, like the work of the ephod; [of] gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And he made
<06213> (8799)
the breastplate
<02833>
[of] cunning
<02803> (8802)
work
<04639>_,
like the work
<04639>
of the ephod
<0646>_;
[of] gold
<02091>_,
blue
<08504>_,
and purple
<0713>_,
and scarlet
<08144> <08438>_,
and fine twined
<07806> (8716)
linen
<08336>_.
NASB ©

biblegateway Exo 39:8

He made
<06213>
the breastpiece
<02833>
, the work
<04639>
of a skillful
<02803>
workman
<02803>
, like the workmanship
<04639>
of the ephod
<0646>
: of gold
<02091>
and of blue
<08504>
and purple
<0713>
and scarlet
<08144>
material and fine
<08336>
twisted
<07806>
linen
<08336>
.
LXXM
(36:15) kai
<2532
CONJ
epoihsan
<4160
V-AAI-3P
logeion {N-ASN} ergon
<2041
N-ASN
ufanton
<5307
A-ASN
poikilia {N-DSF} kata
<2596
PREP
to
<3588
T-ASN
ergon
<2041
N-ASN
thv
<3588
T-GSF
epwmidov {N-GSF} ek
<1537
PREP
crusiou
<5553
N-GSN
kai
<2532
CONJ
uakinyou
<5192
N-GSF
kai
<2532
CONJ
porfurav
<4209
N-GSF
kai
<2532
CONJ
kokkinou
<2847
A-GSN
dianenhsmenou {V-RMPGS} kai
<2532
CONJ
bussou
<1040
N-GSF
keklwsmenhv
{V-RMPGS}
NET [draft] ITL
He made
<06213>
the breastpiece
<02833>
, the work
<04639>
of an artistic designer
<02803>
, in the same fashion
<04639>
as the ephod
<0646>
, of gold
<02091>
, blue
<08504>
, purple
<0713>
, and
<08438>
scarlet
<08144>
, and fine
<08336>
twisted
<07806>
linen
<08336>
.
HEBREW
rzsm
<07806>
ssw
<08336>
yns
<08144>
telwtw
<08438>
Nmgraw
<0713>
tlkt
<08504>
bhz
<02091>
dpa
<0646>
hvemk
<04639>
bsx
<02803>
hvem
<04639>
Nsxh
<02833>
ta
<0853>
veyw (39:8)
<06213>




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA