Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 90:17

Konteks
NETBible

May our sovereign God extend his favor to us! 1  Make our endeavors successful! Yes, make them successful! 2 

NASB ©

biblegateway Psa 90:17

Let the favor of the Lord our God be upon us; And confirm for us the work of our hands; Yes, confirm the work of our hands.

HCSB

Let the favor of the Lord our God be on us; establish for us the work of our hands--establish the work of our hands!

LEB

Let the kindness of the Lord our God be with us. Make us successful in everything we do. Yes, make us successful in everything we do.

NIV ©

biblegateway Psa 90:17

May the favour of the Lord our God rest upon us; establish the work of our hands for us—yes, establish the work of our hands.

ESV

Let the favor of the Lord our God be upon us, and establish the work of our hands upon us; yes, establish the work of our hands!

NRSV ©

bibleoremus Psa 90:17

Let the favor of the Lord our God be upon us, and prosper for us the work of our hands—O prosper the work of our hands!

REB

May the favour of the Lord our God be on us. Establish for us all that we do, establish it firmly.

NKJV ©

biblegateway Psa 90:17

And let the beauty of the LORD our God be upon us, And establish the work of our hands for us; Yes, establish the work of our hands.

KJV

And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And let the beauty
<05278>
of the LORD
<03068>
our God
<0430>
be upon us: and establish
<03559> (8786)
thou the work
<04639>
of our hands
<03027>
upon us; yea, the work
<04639>
of our hands
<03027>
establish
<03559> (8786)
thou it.
NASB ©

biblegateway Psa 90:17

Let the favor
<05278>
of the Lord
<0136>
our God
<0430>
be upon us; And confirm
<03559>
for us the work
<04639>
of our hands
<03027>
; Yes, confirm
<03559>
the work
<04639>
of our hands
<03027>
.
LXXM
(89:17) kai
<2532
CONJ
estw
<1510
V-PAD-3S
h
<3588
T-NSF
lamprothv
<2987
N-NSF
kuriou
<2962
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
hmwn
<1473
P-GP
ef
<1909
PREP
hmav
<1473
P-AP
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
erga
<2041
N-APN
twn
<3588
T-GPM
ceirwn
<5495
N-GPF
hmwn
<1473
P-GP
kateuyunon
<2720
V-AAD-2S
ef
<1909
PREP
hmav
<1473
P-AP
NET [draft] ITL
May
<01961>
our sovereign
<0136>
God
<0430>
extend his favor
<05278>
to
<05921>
us! Make our endeavors
<03027>
successful
<03559>
! Yes, make them successful
<03559>
!
HEBREW
whnnwk
<03559>
wnydy
<03027>
hvemw
<04639>
wnyle
<05921>
hnnwk
<03559>
wnydy
<03027>
hvemw
<04639>
wnyle
<05921>
wnyhla
<0430>
ynda
<0136>
Men
<05278>
yhyw (90:17)
<01961>

NETBible

May our sovereign God extend his favor to us! 1  Make our endeavors successful! Yes, make them successful! 2 

NET Notes

tn Heb “and may the delight of the Master, our God, be on us.” The Hebrew term נֹעַם (noam, “delight”) is used in Ps 27:4 of the Lord’s “beauty,” but here it seems to refer to his favor (see BDB 653 s.v.) or kindness (HALOT 706 s.v.).

tn Heb “and the work of our hands establish over us, and the work of our hands, establish it.”




TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA