Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 146:4

Konteks
NETBible

Their life’s breath departs, they return to the ground; on that day their plans die. 1 

NASB ©

biblegateway Psa 146:4

His spirit departs, he returns to the earth; In that very day his thoughts perish.

HCSB

When his breath leaves him, he returns to the ground; on that day his plans die.

LEB

When they breathe their last breath, they return to the ground. On that day their plans come to an end.

NIV ©

biblegateway Psa 146:4

When their spirit departs, they return to the ground; on that very day their plans come to nothing.

ESV

When his breath departs he returns to the earth; on that very day his plans perish.

NRSV ©

bibleoremus Psa 146:4

When their breath departs, they return to the earth; on that very day their plans perish.

REB

When they breathe their last breath, they return to the dust, and on that day their plans come to nothing.

NKJV ©

biblegateway Psa 146:4

His spirit departs, he returns to his earth; In that very day his plans perish.

KJV

His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.

[+] Bhs. Inggris

KJV
His breath
<07307>
goeth forth
<03318> (8799)_,
he returneth
<07725> (8799)
to his earth
<0127>_;
in that very day
<03117>
his thoughts
<06250>
perish
<06> (8804)_.
NASB ©

biblegateway Psa 146:4

His spirit
<07307>
departs
<03318>
, he returns
<07725>
to the earth
<0127>
; In that very day
<03117>
his thoughts
<06250>
perish
<06>
.
LXXM
(145:4) exeleusetai
<1831
V-FMI-3S
to
<3588
T-ASN
pneuma
<4151
N-ASN
autou
<846
P-GSM
kai
<2532
CONJ
epistreqei
<1994
V-FAI-3S
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
autou
<846
P-GSM
en
<1722
PREP
ekeinh
<1565
D-DSF
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
apolountai {V-FMI-3P} pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
dialogismoi
<1261
N-NPM
autwn
<846
P-GPM
NET [draft] ITL
Their life’s breath
<07307>
departs
<03318>
, they return
<07725>
to the ground
<0127>
; on that
<01931>
day
<03117>
their plans
<06250>
die
<06>
.
HEBREW
wytntse
<06250>
wdba
<06>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
wtmdal
<0127>
bsy
<07725>
wxwr
<07307>
aut (146:4)
<03318>

NETBible

Their life’s breath departs, they return to the ground; on that day their plans die. 1 

NET Notes

tn Heb “his spirit goes out, it returns to his ground; in that day his plans die.” The singular refers to the representative man mentioned in v. 3b.




TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA