Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 143:11

Konteks
NETBible

O Lord, for the sake of your reputation, 1  revive me! 2  Because of your justice, rescue me from trouble! 3 

NASB ©

biblegateway Psa 143:11

For the sake of Your name, O LORD, revive me. In Your righteousness bring my soul out of trouble.

HCSB

Because of Your name, Yahweh, let me live. In Your righteousness deliver me from trouble,

LEB

O LORD, keep me alive for the sake of your name. Because you are righteous, lead me out of trouble.

NIV ©

biblegateway Psa 143:11

For your name’s sake, O LORD, preserve my life; in your righteousness, bring me out of trouble.

ESV

For your name's sake, O LORD, preserve my life! In your righteousness bring my soul out of trouble!

NRSV ©

bibleoremus Psa 143:11

For your name’s sake, O LORD, preserve my life. In your righteousness bring me out of trouble.

REB

Revive me, LORD, for the honour of your name; be my deliverer; release me from distress.

NKJV ©

biblegateway Psa 143:11

Revive me, O LORD, for Your name’s sake! For Your righteousness’ sake bring my soul out of trouble.

KJV

Quicken me, O LORD, for thy name’s sake: for thy righteousness’ sake bring my soul out of trouble.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Quicken
<02421> (8762)
me, O LORD
<03068>_,
for thy name's
<08034>
sake: for thy righteousness
<06666>_'
sake bring
<03318> (8686)
my soul
<05315>
out of trouble
<06869>_.
NASB ©

biblegateway Psa 143:11

For the sake
<04616>
of Your name
<08034>
, O LORD
<03068>
, revive
<02421>
me. In Your righteousness
<06666>
bring
<03318>
my soul
<05315>
out of trouble
<06869>
.
LXXM
(142:11) eneka
<1752
PREP
tou
<3588
T-GSN
onomatov
<3686
N-GSN
sou
<4771
P-GS
kurie
<2962
N-VSM
zhseiv
<2198
V-FAI-2S
me
<1473
P-AS
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
dikaiosunh
<1343
N-DSF
sou
<4771
P-GS
exaxeiv
<1806
V-FAI-2S
ek
<1537
PREP
yliqewv
<2347
N-GSF
thn
<3588
T-ASF
quchn
<5590
N-ASF
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
O Lord
<03068>
, for the sake
<04616>
of your reputation
<08034>
, revive
<02421>
me! Because of your justice
<06666>
, rescue
<03318>
me
<05315>
from trouble
<06869>
!
HEBREW
yspn
<05315>
hrum
<06869>
ayuwt
<03318>
Ktqdub
<06666>
ynyxt
<02421>
hwhy
<03068>
Kms
<08034>
Neml (143:11)
<04616>

NETBible

O Lord, for the sake of your reputation, 1  revive me! 2  Because of your justice, rescue me from trouble! 3 

NET Notes

tn Heb “name,” which here stands metonymically for God’s reputation.

tn The imperfect verbal forms in vv. 11-12a are understood as expressing the psalmist’s desire. Note the petitionary tone of vv. 7-10a.

tn Heb “by your justice bring out my life from trouble.”




TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA