Psalms 116:3
KonteksNETBible | The ropes of death tightened around me, 1 the snares 2 of Sheol confronted me. I was confronted 3 with trouble and sorrow. |
NASB © biblegateway Psa 116:3 |
The cords of death encompassed me And the terrors of Sheol came upon me; I found distress and sorrow. |
HCSB | The ropes of death were wrapped around me, and the torments of Sheol overcame me; I encountered trouble and sorrow. |
LEB | The ropes of death became tangled around me. The horrors of the grave took hold of me. I experienced pain and agony. |
NIV © biblegateway Psa 116:3 |
The cords of death entangled me, the anguish of the grave came upon me; I was overcome by trouble and sorrow. |
ESV | The snares of death encompassed me; the pangs of Sheol laid hold on me; I suffered distress and anguish. |
NRSV © bibleoremus Psa 116:3 |
The snares of death encompassed me; the pangs of Sheol laid hold on me; I suffered distress and anguish. |
REB | The cords of death bound me, Sheol held me in its grip. Anguish and torment held me fast; |
NKJV © biblegateway Psa 116:3 |
The pains of death surrounded me, And the pangs of Sheol laid hold of me; I found trouble and sorrow. |
KJV | The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Psa 116:3 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | The ropes of death tightened around me, 1 the snares 2 of Sheol confronted me. I was confronted 3 with trouble and sorrow. |
NET Notes |
1 tn Heb “surrounded me.” 2 tn The Hebrew noun מצר (“straits; distress”) occurs only here, Ps 118:5 and Lam 1:3. If retained, it refers to Sheol as a place where one is confined or severely restricted (cf. BDB 865 s.v. מֵצַר, “the straits of Sheol”; NIV “the anguish of the grave”; NRSV “the pangs of Sheol”). However, HALOT 624 s.v. מֵצַר suggests an emendation to מְצָדֵי (mÿtsadey, “snares of”), a rare noun attested in Job 19:6 and Eccl 7:26. This proposal, which is reflected in the translation, produces better parallelism with “ropes” in the preceding line. 3 tn The translation assumes the prefixed verbal form is a preterite. The psalmist recalls the crisis from which the Lord delivered him. |