Job 21:8
KonteksNETBible | Their children 1 are firmly established in their presence, 2 their offspring before their eyes. |
NASB © biblegateway Job 21:8 |
"Their descendants are established with them in their sight, And their offspring before their eyes, |
HCSB | Their children are established while they are still alive, and their descendants, before their eyes. |
LEB | They see their children firmly established with them, and they get to see their descendants. |
NIV © biblegateway Job 21:8 |
They see their children established around them, their offspring before their eyes. |
ESV | Their offspring are established in their presence, and their descendants before their eyes. |
NRSV © bibleoremus Job 21:8 |
Their children are established in their presence, and their offspring before their eyes. |
REB | They see their children settled around them, their descendants flourishing, |
NKJV © biblegateway Job 21:8 |
Their descendants are established with them in their sight, And their offspring before their eyes. |
KJV | Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Job 21:8 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Their children 1 are firmly established in their presence, 2 their offspring before their eyes. |
NET Notes |
1 tn Heb “their seed.” 2 tn The text uses לִפְנֵיהֶם עִמָּם (lifnehem ’immam, “before them, with them”). Many editors think that these were alternative readings, and so omit one or the other. Dhorme moved עִמָּם (’immam) to the second half of the verse and emended it to read עֹמְדִים (’omÿdim, “abide”). Kissane and Gordis changed only the vowels and came up with עַמָּם (’ammam, “their kinfolk”). But Gordis thinks the presence of both of them in the line is evidence of a conflated reading (p. 229). |