Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Job 21:34

Konteks
NETBible

So how can you console me with your futile words? Nothing is left of your answers but deception!” 1 

NASB ©

biblegateway Job 21:34

"How then will you vainly comfort me, For your answers remain full of falsehood?"

HCSB

So how can you offer me such futile comfort? Your answers are deceptive.

LEB

How can you comfort me with this nonsense when your answers continue to betray me?"

NIV ©

biblegateway Job 21:34

"So how can you console me with your nonsense? Nothing is left of your answers but falsehood!"

ESV

How then will you comfort me with empty nothings? There is nothing left of your answers but falsehood."

NRSV ©

bibleoremus Job 21:34

How then will you comfort me with empty nothings? There is nothing left of your answers but falsehood."

REB

How futile, then, is the comfort you offer me! How false your answers ring!

NKJV ©

biblegateway Job 21:34

How then can you comfort me with empty words, Since falsehood remains in your answers?"

KJV

How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?

[+] Bhs. Inggris

KJV
How then comfort
<05162> (8762)
ye me in vain
<01892>_,
seeing in your answers
<08666>
there remaineth
<07604> (8738)
falsehood
<04604>_?
{falsehood: Heb. transgression?}
NASB ©

biblegateway Job 21:34

"How
<0349>
then will you vainly
<01892>
comfort
<05162>
me, For your answers
<08666>
remain
<07604>
full of falsehood
<04604>
?"
LXXM
pwv
<4459
ADV
de
<1161
PRT
parakaleite
<3870
V-PAI-2P
me
<1473
P-AS
kena
<2756
A-APN
to
<3588
T-ASN
de
<1161
PRT
eme
<1473
P-AS
katapausasyai
<2664
V-AMN
af
<575
PREP
umwn
<4771
P-GP
ouden
<3762
A-ASN
NET [draft] ITL
So how
<0349>
can you console
<05162>
me with your futile
<01892>
words? Nothing is left
<07604>
of your answers
<08666>
but deception
<04604>
!”
HEBREW
o
lem
<04604>
rasn
<07604>
Mkytbwstw
<08666>
lbh
<01892>
ynwmxnt
<05162>
Kyaw (21:34)
<0349>

NETBible

So how can you console me with your futile words? Nothing is left of your answers but deception!” 1 

NET Notes

tn The word מָעַל (maal) is used for “treachery; deception; fraud.” Here Job is saying that their way of interpreting reality is dangerously unfaithful.




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA