Job 15:23
KonteksNETBible | he wanders about – food for vultures; 1 he knows that the day of darkness is at hand. 2 |
NASB © biblegateway Job 15:23 |
"He wanders about for food, saying, ‘Where is it?’ He knows that a day of darkness is at hand. |
HCSB | He wanders about for food, saying, "Where is it?" He knows the day of darkness is at hand. |
LEB | He wanders around for food and asks, ‘Where is it?’ He knows that his ruin is close at hand. |
NIV © biblegateway Job 15:23 |
He wanders about—food for vultures; he knows the day of darkness is at hand. |
ESV | He wanders abroad for bread, saying, 'Where is it?' He knows that a day of darkness is ready at his hand; |
NRSV © bibleoremus Job 15:23 |
They wander abroad for bread, saying, ‘Where is it?’ They know that a day of darkness is ready at hand; |
REB | he is flung out as food for vultures; he knows that his destruction is certain. |
NKJV © biblegateway Job 15:23 |
He wanders about for bread, saying , ‘Where is it ?’ He knows that a day of darkness is ready at his hand. |
KJV | He wandereth abroad for bread, [saying], Where [is it]? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Job 15:23 |
|
LXXM | strobhsei {V-FAI-3S} |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | he wanders about – food for vultures; 1 he knows that the day of darkness is at hand. 2 |
NET Notes |
1 tn The MT has “he wanders about for food – where is it?” The LXX has “he has been appointed for food for vultures,” reading אַיָּה (’ayyah, “vulture”) for אַיֵּה (’ayyeh, “where is it?”). This would carry on the thought of the passage – he sees himself destined for the sword and food for vultures. Many commentators follow this reading while making a number of smaller changes in נֹדֵד (noded, “wandering”) such as נִתַּן (nittan, “is given”), נוֹעַד (no’ad, “is appointed”), נוֹדַע (noda’, “is known”), or something similar. The latter involves no major change in consonants. While the MT “wandering” may not be as elegant as some of the other suggestions, it is not impossible. But there is no reading of this verse that does not involve some change. The LXX has “and he has been appointed for food for vultures.” 2 tn This line is fraught with difficulties (perceived or real), which prompt numerous suggestions. The reading of the MT is “he knows that a day of darkness is fixed in his hand,” i.e., is certain. Many commentators move “day of darkness” to the next verse, following the LXX. Then, suggestions have been offered for נָכוֹן (nakhon, “ready”), such as נֵכֶר (nekher, “disaster”); and for בְּיָדוֹ (bÿyado, “in his hand”) a number of ideas – לְאֵיד (lÿ’ed, “calamity”) or פִּידוֹ (pido, “his disaster”). Wright takes this last view and renders it “he knows that misfortune is imminent,” leaving the “day of darkness” to the next verse. |