Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemiah 8:11

Konteks
NETBible

Then the Levites quieted all the people saying, “Be quiet, for this day is holy. Do not grieve.”

NASB ©

biblegateway Neh 8:11

So the Levites calmed all the people, saying, "Be still, for the day is holy; do not be grieved."

HCSB

And the Levites quieted all the people, saying, "Be still, since today is holy. Do not grieve."

LEB

So the Levites calmed all the people by saying, "Listen. Today is a holy day. Don’t be sad."

NIV ©

biblegateway Neh 8:11

The Levites calmed all the people, saying, "Be still, for this is a sacred day. Do not grieve."

ESV

So the Levites calmed all the people, saying, "Be quiet, for this day is holy; do not be grieved."

NRSV ©

bibleoremus Neh 8:11

So the Levites stilled all the people, saying, "Be quiet, for this day is holy; do not be grieved."

REB

The Levites calmed the people, saying, “Be quiet, for this day is holy; let there be no sadness.”

NKJV ©

biblegateway Neh 8:11

So the Levites quieted all the people, saying, "Be still, for the day is holy; do not be grieved."

KJV

So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day [is] holy; neither be ye grieved.

[+] Bhs. Inggris

KJV
So the Levites
<03881>
stilled
<02814> (8688)
all the people
<05971>_,
saying
<0559> (8800)_,
Hold your peace
<02013> (8761)_,
for the day
<03117>
[is] holy
<06918>_;
neither be ye grieved
<06087> (8735)_.
NASB ©

biblegateway Neh 8:11

So the Levites
<03881>
calmed
<02814>
all
<03605>
the people
<05971>
, saying
<0559>
, "Be still
<02013>
, for the day
<03117>
is holy
<06918>
; do not be grieved
<06087>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
leuitai
<3019
N-NPM
katesiwpwn {V-IAI-3P} panta
<3956
A-ASM
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
legontev
<3004
V-PAPNP
siwpate
<4623
V-PAD-2P
oti
<3754
CONJ
h
<3588
T-NSF
hmera
<2250
N-NSF
agia
<40
A-NSF
kai
<2532
CONJ
mh
<3165
ADV
katapiptete
<2667
V-PAI-2P
NET [draft] ITL
Then the Levites
<03881>
quieted
<02814>
all
<03605>
the people
<05971>
saying
<0559>
, “Be quiet
<02013>
, for
<03588>
this day
<03117>
is holy
<06918>
. Do not
<0408>
grieve
<06087>
.”
HEBREW
wbuet
<06087>
law
<0408>
sdq
<06918>
Mwyh
<03117>
yk
<03588>
woh
<02013>
rmal
<0559>
Meh
<05971>
lkl
<03605>
Mysxm
<02814>
Mywlhw (8:11)
<03881>




TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA