Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezra 4:19

Konteks
NETBible

So I gave orders, 1  and it was determined 2  that this city from long ago has been engaging in insurrection against kings. It has continually engaged in 3  rebellion and revolt.

NASB ©

biblegateway Ezr 4:19

"A decree has been issued by me, and a search has been made and it has been discovered that that city has risen up against the kings in past days, that rebellion and revolt have been perpetrated in it,

HCSB

I issued a decree and a search was conducted. It was discovered that this city has had uprisings against kings since ancient times, and there have been rebellions and revolts in it.

LEB

I gave the order, and a search was made. I discovered that this city has a long history of uprisings against kings. Its inhabitants are guilty of treason and rebellion.

NIV ©

biblegateway Ezr 4:19

I issued an order and a search was made, and it was found that this city has a long history of revolt against kings and has been a place of rebellion and sedition.

ESV

And I made a decree, and search has been made, and it has been found that this city from of old has risen against kings, and that rebellion and sedition have been made in it.

NRSV ©

bibleoremus Ezr 4:19

So I made a decree, and someone searched and discovered that this city has risen against kings from long ago, and that rebellion and sedition have been made in it.

REB

I ordered search to be made and that city, it was discovered, has a long history of opposition to the royal house, and rebellion and sedition have been rife in it.

NKJV ©

biblegateway Ezr 4:19

And I gave the command, and a search has been made, and it was found that this city in former times has revolted against kings, and rebellion and sedition have been fostered in it.

KJV

And I commanded, and search hath been made, and it is found that this city of old time hath made insurrection against kings, and [that] rebellion and sedition have been made therein.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And I
<04481>
commanded
<07761> (8752) <02942>_,
and search
<01240> (8745)
hath been made, and it is found
<07912> (8684)
that this
<01791>
city
<07149>
of
<04481>
old
<05957>
time
<03118>
hath made insurrection
<05376> (8723)
against
<05922>
kings
<04430>_,
and [that] rebellion
<04776>
and sedition
<0849>
have been made
<05648> (8727)
therein. {I commanded: Chaldee, by me a decree is set} {made insurrection: Chaldee, lifted up itself}
NASB ©

biblegateway Ezr 4:19

"A decree
<02942>
has been issued
<07761>
by me, and a search
<01240>
has been made
<01240>
and it has been discovered
<07912>
that that city
<07149>
has risen
<05376>
up against
<05922>
the kings
<04430>
in past
<05957>
days
<03118>
, that rebellion
<04776>
and revolt
<0849>
have been perpetrated
<05957>
in it,
LXXM
kai
<2532
CONJ
par
<3844
PREP
emou
<1473
P-GS
eteyh
<5087
V-API-3S
gnwmh
<1106
N-NSF
kai
<2532
CONJ
epeskeqameya
<1980
V-AMI-1P
kai
<2532
CONJ
euramen
<2147
V-AAI-1P
oti
<3754
CONJ
h
<3588
T-NSF
poliv
<4172
N-NSF
ekeinh
<1565
D-NSF
af
<575
PREP
hmerwn
<2250
N-GPF
aiwnov
<165
N-GSM
epi
<1909
PREP
basileiv
<935
N-APM
epairetai {V-PMI-3S} kai
<2532
CONJ
apostaseiv {N-NPF} kai
<2532
CONJ
fugadia {N-NPN} ginontai
<1096
V-PMI-3P
en
<1722
PREP
auth
<846
D-DSF
NET [draft] ITL
So
<04481>
I gave
<07761>
orders
<02942>
, and it was determined
<07912>
that
<01768>
this
<01791>
city
<07149>
from
<04481>
long
<05957>
ago
<03118>
has been engaging in insurrection
<05376>
against
<05922>
kings
<04430>
. It has continually engaged in
<05648>
rebellion
<04776>
and revolt
<0849>
.
HEBREW
hb
<0>
dbetm
<05648>
rwdtsaw
<0849>
drmw
<04776>
havntm
<05376>
Nyklm
<04430>
le
<05922>
amle
<05957>
tmwy
<03118>
Nm
<04481>
Kd
<01791>
atyrq
<07149>
yd
<01768>
wxkshw
<07912>
wrqbw
<01240>
Mej
<02942>
Myv
<07761>
ynmw (4:19)
<04481>

NETBible

So I gave orders, 1  and it was determined 2  that this city from long ago has been engaging in insurrection against kings. It has continually engaged in 3  rebellion and revolt.

NET Notes

tn Aram “from me was placed a decree.”

tn Aram “and they searched and found.”

tn Aram “are being done.”




TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.17 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA