Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezra 10:13

Konteks
NETBible

However, the people are numerous and it is the rainy season. 1  We are unable to stand here outside. Furthermore, this business cannot be resolved in a day or two, for we have sinned greatly in this matter.

NASB ©

biblegateway Ezr 10:13

"But there are many people; it is the rainy season and we are not able to stand in the open. Nor can the task be done in one or two days, for we have transgressed greatly in this matter.

HCSB

But there are many people, and it is the rainy season. We don't have the stamina to stay out in the open. This isn't something that can be done in a day or two, for we have rebelled terribly in this matter.

LEB

But the crowd is too large, and it’s the rainy season. We can’t take care of this outside. Besides, there are so many of us who are involved in this sin that it can’t be taken care of in a day or two.

NIV ©

biblegateway Ezr 10:13

But there are many people here and it is the rainy season; so we cannot stand outside. Besides, this matter cannot be taken care of in a day or two, because we have sinned greatly in this thing.

ESV

But the people are many, and it is a time of heavy rain; we cannot stand in the open. Nor is this a task for one day or for two, for we have greatly transgressed in this matter.

NRSV ©

bibleoremus Ezr 10:13

But the people are many, and it is a time of heavy rain; we cannot stand in the open. Nor is this a task for one day or for two, for many of us have transgressed in this matter.

REB

But”, they added, “our numbers are great; it is the rainy season and we cannot stay out in the open. Besides, this is not the work of one or two days only, for the offence is rife amongst us.

NKJV ©

biblegateway Ezr 10:13

"But there are many people; it is the season for heavy rain, and we are not able to stand outside. Nor is this the work of one or two days, for there are many of us who have transgressed in this matter.

KJV

But the people [are] many, and [it is] a time of much rain, and we are not able to stand without, neither [is this] a work of one day or two: for we are many that have transgressed in this thing.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But
<061>
the people
<05971>
[are] many
<07227>_,
and [it is] a time
<06256>
of much rain
<01653>_,
and we are not able
<03581>
to stand
<05975> (8800)
without
<02351>_,
neither [is this] a work
<04399>
of one
<0259>
day
<03117>
or two
<08147>_:
for we are many
<07235> (8689)
that have transgressed
<06586> (8800)
in this thing
<01697>_.
{we are many...: or, we have greatly offended in this thing}
NASB ©

biblegateway Ezr 10:13

"But there are many
<07227>
people
<05971>
; it is the rainy
<01653>
season
<06256>
and we are not able
<03581>
to stand
<05975>
in the open
<02351>
. Nor
<03808>
can the task
<04399>
be done in one
<0259>
or two
<08147>
days
<03117>
, for we have transgressed
<06586>
greatly
<07235>
in this
<02088>
matter
<01697>
.
LXXM
alla
<235
CONJ
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
poluv
<4183
A-NSM
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
kairov
<2540
N-NSM
ceimerinov {A-NSM} kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
dunamiv
<1411
N-NSF
sthnai
<2476
V-AAN
exw
<1854
ADV
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
ergon
<2041
N-ASN
ouk
<3364
ADV
eiv
<1519
PREP
hmeran
<2250
N-ASF
mian
<1519
A-ASF
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
eiv
<1519
PREP
duo
<1417
N-NUI
oti
<3754
CONJ
eplhyunamen
<4129
V-AAI-1P
tou
<3588
T-GSN
adikhsai
<91
V-AAN
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
rhmati
<4487
N-DSN
toutw
<3778
D-DSM
NET [draft] ITL
However
<061>
, the people
<05971>
are numerous
<07227>
and it is the rainy
<01653>
season
<06256>
. We are unable
<03581>

<0369>
to stand
<05975>
here outside
<02351>
. Furthermore, this business
<04399>
cannot
<03808>
be resolved in a day
<0259>
or
<03808>
two
<08147>
, for
<03588>
we have sinned
<06586>
greatly
<07235>
in this
<02088>
matter
<01697>
.
HEBREW
hzh
<02088>
rbdb
<01697>
espl
<06586>
wnybrh
<07235>
yk
<03588>
Mynsl
<08147>
alw
<03808>
dxa
<0259>
Mwyl
<03117>
al
<03808>
hkalmhw
<04399>
Uwxb
<02351>
dwmel
<05975>
xk
<03581>
Nyaw
<0369>
Mymsg
<01653>
tehw
<06256>
br
<07227>
Meh
<05971>
lba (10:13)
<061>

NETBible

However, the people are numerous and it is the rainy season. 1  We are unable to stand here outside. Furthermore, this business cannot be resolved in a day or two, for we have sinned greatly in this matter.

NET Notes

tn Heb “the time [is] rain showers.”




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.18 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA