Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Chronicles 5:11

Konteks
NETBible

The priests left the holy place. 1  All the priests who participated had consecrated themselves, no matter which division they represented. 2 

NASB ©

biblegateway 2Ch 5:11

When the priests came forth from the holy place (for all the priests who were present had sanctified themselves, without regard to divisions),

HCSB

When the priests came out of the holy place--for all the priests who were present had consecrated themselves regardless of their tour of duty--

LEB

All the priests who were present had performed the ceremonies to make themselves holy to God without regard to staying in their divisions.

NIV ©

biblegateway 2Ch 5:11

The priests then withdrew from the Holy Place. All the priests who were there had consecrated themselves, regardless of their divisions.

ESV

And when the priests came out of the Holy Place (for all the priests who were present had consecrated themselves, without regard to their divisions,

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 5:11

Now when the priests came out of the holy place (for all the priests who were present had sanctified themselves, without regard to their divisions,

REB

When the priests came out of the Holy Place (for all the priests who were present had hallowed themselves without keeping to their divisions),

NKJV ©

biblegateway 2Ch 5:11

And it came to pass when the priests came out of the Most Holy Place (for all the priests who were present had sanctified themselves, without keeping to their divisions),

KJV

And it came to pass, when the priests were come out of the holy [place]: (for all the priests [that were] present were sanctified, [and] did not [then] wait by course:

[+] Bhs. Inggris

KJV
And it came to pass, when the priests
<03548>
were come out
<03318> (8800)
of the holy
<06944>
[place]: (for all the priests
<03548>
[that were] present
<04672> (8737)
were sanctified
<06942> (8694)_,
[and] did not [then] wait
<08104> (8800)
by course
<04256>_:
{present: Heb. found}
NASB ©

biblegateway 2Ch 5:11

When the priests
<03548>
came
<03318>
forth
<03318>
from the holy
<06944>
place (for all
<03605>
the priests
<03548>
who were present
<04672>
had sanctified
<06942>
themselves, without
<0369>
regard
<08104>
to divisions
<04256>
),
LXXM
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
exelyein
<1831
V-AAN
touv
<3588
T-APM
iereiv
<2409
N-APM
ek
<1537
PREP
twn
<3588
T-GPN
agiwn
<40
A-GPN
oti
<3754
CONJ
pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
iereiv
<2409
N-NPM
oi
<3588
T-NPM
eureyentev
<2147
V-APPNP
hgiasyhsan
<37
V-API-3P
ouk
<3364
ADV
hsan
<1510
V-IAI-3P
diatetagmenoi
<1299
V-RMPNP
kat
<2596
PREP
efhmerian
<2183
N-ASF
NET [draft] ITL
The priests
<03548>
left
<03318>
the holy place
<06944>
. All
<03605>
the priests
<03548>
who participated
<04672>
had consecrated
<06942>
themselves, no matter
<0369>
which division
<04256>
they represented
<08104>
.
HEBREW
twqlxml
<04256>
rwmsl
<08104>
Nya
<0369>
wsdqth
<06942>
Myaumnh
<04672>
Mynhkh
<03548>
lk
<03605>
yk
<03588>
sdqh
<06944>
Nm
<04480>
Mynhkh
<03548>
taub
<03318>
yhyw (5:11)
<01961>

NETBible

The priests left the holy place. 1  All the priests who participated had consecrated themselves, no matter which division they represented. 2 

NET Notes

tn Heb “and when the priests went from the holy place.” The syntactical relationship of this temporal clause to the following context is unclear. Perhaps the thought is completed in v. 14 after a lengthy digression.

tn Heb “Indeed [or “for”] all the priests who were found consecrated themselves without guarding divisions.”




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA