Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Chronicles 16:9

Konteks
NETBible

Certainly 1  the Lord watches the whole earth carefully 2  and is ready to strengthen those who are devoted to him. 3  You have acted foolishly in this matter; from now on you will have war.

NASB ©

biblegateway 2Ch 16:9

"For the eyes of the LORD move to and fro throughout the earth that He may strongly support those whose heart is completely His. You have acted foolishly in this. Indeed, from now on you will surely have wars."

HCSB

For the eyes of the LORD range throughout the earth to show Himself strong for those whose hearts are completely His. You have been foolish in this matter, for from now on, you will have wars."

LEB

The LORD’S eyes scan the whole world to find those whose hearts are committed to him and to strengthen them. You acted foolishly in this matter. So from now on, you will have to fight wars."

NIV ©

biblegateway 2Ch 16:9

For the eyes of the LORD range throughout the earth to strengthen those whose hearts are fully committed to him. You have done a foolish thing, and from now on you will be at war."

ESV

For the eyes of the LORD run to and fro throughout the whole earth, to give strong support to those whose heart is blameless toward him. You have done foolishly in this, for from now on you will have wars."

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 16:9

For the eyes of the LORD range throughout the entire earth, to strengthen those whose heart is true to him. You have done foolishly in this; for from now on you will have wars."

REB

The eyes of the LORD range through the whole world, to bring aid and comfort to those whose hearts are loyal to him. You have acted foolishly in this affair; you will have wars from now on.”

NKJV ©

biblegateway 2Ch 16:9

"For the eyes of the LORD run to and fro throughout the whole earth, to show Himself strong on behalf of those whose heart is loyal to Him. In this you have done foolishly; therefore from now on you shall have wars."

KJV

For the eyes of the LORD run to and fro throughout the whole earth, to shew himself strong in the behalf of [them] whose heart [is] perfect toward him. Herein thou hast done foolishly: therefore from henceforth thou shalt have wars.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For the eyes
<05869>
of the LORD
<03068>
run to and fro
<07751> (8789)
throughout the whole earth
<0776>_,
to shew himself strong
<02388> (8692)
in the behalf of [them] whose heart
<03824>
[is] perfect
<08003>
toward him. Herein thou hast done foolishly
<05528> (8738)_:
therefore from henceforth
<06258>
thou shalt have
<03426>
wars
<04421>_.
{to shew...: or, strongly to hold with them, etc}
NASB ©

biblegateway 2Ch 16:9

"For the eyes
<05869>
of the LORD
<03068>
move
<07751>
to and fro
<07751>
throughout
<03605>
the earth
<0776>
that He may strongly
<02388>
support
<02388>
those whose heart
<03824>
is completely
<08003>
His. You have acted
<05528>
foolishly
<05528>
in this
<02088>
. Indeed
<03588>
, from now
<06258>
on you will surely have
<03426>
wars
<04421>
."
LXXM
oti
<3754
CONJ
oi
<3588
T-NPM
ofyalmoi
<3788
N-NPM
kuriou
<2962
N-GSM
epiblepousin
<1914
V-PAI-3P
en
<1722
PREP
pash
<3956
A-DSF
th
<3588
T-DSF
gh
<1065
N-DSF
katiscusai
<2729
V-AAN
en
<1722
PREP
pash
<3956
A-DSF
kardia
<2588
N-DSF
plhrei
<4134
N-DSF
prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
hgnohkav
<50
V-RAI-2S
epi
<1909
PREP
toutw
<3778
D-DSM
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSM
nun
<3568
ADV
estai
<1510
V-FMI-3S
meta
<3326
PREP
sou
<4771
P-GS
polemov
<4171
N-NSM
NET [draft] ITL
Certainly
<03588>
the Lord
<03068>
watches
<05869>
the whole
<03605>
earth
<0776>
carefully
<07751>
and is ready to strengthen
<02388>
those who are devoted
<08003>
to
<0413>
him. You have acted foolishly
<05528>
in
<05921>
this
<02063>
matter; from
<03588>
now
<06258>
on you will
<03426>
have war
<04421>
.
HEBREW
twmxlm
<04421>
Kme
<05973>
sy
<03426>
htem
<06258>
yk
<03588>
taz
<02063>
le
<05921>
tlkon
<05528>
wyla
<0413>
Mls
<08003>
Mbbl
<03824>
Me
<05973>
qzxthl
<02388>
Urah
<0776>
lkb
<03605>
twjjsm
<07751>
wynye
<05869>
hwhy
<03068>
yk (16:9)
<03588>

NETBible

Certainly 1  the Lord watches the whole earth carefully 2  and is ready to strengthen those who are devoted to him. 3  You have acted foolishly in this matter; from now on you will have war.

NET Notes

tn Or “for.”

tn Heb “the eyes of the Lord move quickly through all the earth.”

tn Heb “to strengthen himself with their heart, [the one] complete toward him.”




TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA