Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Chronicles 15:9

Konteks
NETBible

He assembled all Judah and Benjamin, as well as the settlers 1  from Ephraim, Manasseh, and Simeon who had come to live with them. Many people from Israel had come there to live 2  when they saw that the Lord his God was with him.

NASB ©

biblegateway 2Ch 15:9

He gathered all Judah and Benjamin and those from Ephraim, Manasseh and Simeon who resided with them, for many defected to him from Israel when they saw that the LORD his God was with him.

HCSB

Then he gathered all Judah and Benjamin, as well as those from the tribes of Ephraim, Manasseh, and Simeon who had settled among them, for they had defected to him from Israel in great numbers when they saw that the LORD his God was with him.

LEB

Then Asa gathered all the people from Judah and Benjamin and the foreigners who had come from Ephraim, Manasseh, and Simeon. (Many of them had come to him from Israel when they saw that Asa’s God, the LORD, was with him.)

NIV ©

biblegateway 2Ch 15:9

Then he assembled all Judah and Benjamin and the people from Ephraim, Manasseh and Simeon who had settled among them, for large numbers had come over to him from Israel when they saw that the LORD his God was with him.

ESV

And he gathered all Judah and Benjamin, and those from Ephraim, Manasseh, and Simeon who were residing with them, for great numbers had deserted to him from Israel when they saw that the LORD his God was with him.

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 15:9

He gathered all Judah and Benjamin, and those from Ephraim, Manasseh, and Simeon who were residing as aliens with them, for great numbers had deserted to him from Israel when they saw that the LORD his God was with him.

REB

Then he assembled all the people of Judah and Benjamin and all who had come from Ephraim, Manasseh, and Simeon to reside among them, for great numbers had come over to him from Israel, when they saw that the LORD his God was with him.

NKJV ©

biblegateway 2Ch 15:9

Then he gathered all Judah and Benjamin, and those who dwelt with them from Ephraim, Manasseh, and Simeon, for they came over to him in great numbers from Israel when they saw that the LORD his God was with him.

KJV

And he gathered all Judah and Benjamin, and the strangers with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon: for they fell to him out of Israel in abundance, when they saw that the LORD his God [was] with him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And he gathered
<06908> (8799)
all Judah
<03063>
and Benjamin
<01144>_,
and the strangers
<01481> (8802)
with them out of Ephraim
<0669>
and Manasseh
<04519>_,
and out of Simeon
<08095>_:
for they fell
<05307> (8804)
to him out of Israel
<03478>
in abundance
<07230>_,
when they saw
<07200> (8800)
that the LORD
<03068>
his God
<0430>
[was] with him.
NASB ©

biblegateway 2Ch 15:9

He gathered
<06908>
all
<03605>
Judah
<03063>
and Benjamin
<01144>
and those from Ephraim
<0669>
, Manasseh
<04519>
and Simeon
<08095>
who resided
<01481>
with them, for many
<07230>
defected
<05307>
to him from Israel
<03478>
when they saw
<07200>
that the LORD
<03068>
his God
<0430>
was with him.
LXXM
kai
<2532
CONJ
exekklhsiasen {V-AAI-3S} ton
<3588
T-ASM
ioudan
<2455
N-ASM
kai
<2532
CONJ
beniamin
<958
N-PRI
kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
proshlutouv
<4339
N-APM
touv
<3588
T-APM
paroikountav {V-PAPAP} met
<3326
PREP
autou
<846
D-GSM
apo
<575
PREP
efraim
<2187
N-PRI
kai
<2532
CONJ
apo
<575
PREP
manassh {N-PRI} kai
<2532
CONJ
apo
<575
PREP
sumewn
<4826
N-PRI
oti
<3754
CONJ
proseteyhsan
<4369
V-API-3P
prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
polloi
<4183
A-NPM
tou
<3588
T-GSM
israhl
<2474
N-PRI
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
idein
<3708
V-AAN
autouv
<846
D-APM
oti
<3754
CONJ
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
autou
<846
D-GSM
met
<3326
PREP
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
He
<0853>
assembled
<06908>
all
<03605>
Judah
<03063>
and Benjamin
<01144>
, as well as the settlers
<01481>
from Ephraim
<0669>
, Manasseh
<04519>
, and Simeon
<08095>
who had come to live
<05307>
with
<05921>
them. Many people
<07230>
from Israel
<03478>
had come there to live when they saw
<07200>
that
<03588>
the Lord
<03068>
his God
<0430>
was with
<05973>
him.
HEBREW
P
wme
<05973>
wyhla
<0430>
hwhy
<03068>
yk
<03588>
Mtarb
<07200>
brl
<07230>
larvym
<03478>
wyle
<05921>
wlpn
<05307>
yk
<03588>
Nwemsmw
<08095>
hsnmw
<04519>
Myrpam
<0669>
Mhme
<05973>
Myrghw
<01481>
Nmynbw
<01144>
hdwhy
<03063>
lk
<03605>
ta
<0853>
Ubqyw (15:9)
<06908>

NETBible

He assembled all Judah and Benjamin, as well as the settlers 1  from Ephraim, Manasseh, and Simeon who had come to live with them. Many people from Israel had come there to live 2  when they saw that the Lord his God was with him.

NET Notes

tn Or “resident aliens.”

tn Heb “had fallen upon him.”




TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA