Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Chronicles 22:5

Konteks
NETBible

David said, “My son Solomon is just an inexperienced young man, 1  and the temple to be built for the Lord must be especially magnificent so it will become famous and be considered splendid by all the nations. 2  Therefore I will make preparations for its construction.” So David made extensive preparations before he died.

NASB ©

biblegateway 1Ch 22:5

David said, "My son Solomon is young and inexperienced, and the house that is to be built for the LORD shall be exceedingly magnificent, famous and glorious throughout all lands. Therefore now I will make preparation for it." So David made ample preparations before his death.

HCSB

David said, "My son Solomon is young and inexperienced, and the house that is to be built for the LORD must be exceedingly great and famous and glorious in all the lands. Therefore, I must make provision for it." So David made lavish preparations for it before his death.

LEB

David thought, "My son Solomon is young and inexperienced, and the temple that will be built for the LORD must be magnificent, large, famous, praised, and honored in all other countries. I’ll prepare the building materials for him." So David prepared many materials for Solomon before he died.

NIV ©

biblegateway 1Ch 22:5

David said, "My son Solomon is young and inexperienced, and the house to be built for the LORD should be of great magnificence and fame and splendour in the sight of all the nations. Therefore I will make preparations for it." So David made extensive preparations before his death.

ESV

For David said, "Solomon my son is young and inexperienced, and the house that is to be built for the LORD must be exceedingly magnificent, of fame and glory throughout all lands. I will therefore make preparation for it." So David provided materials in great quantity before his death.

NRSV ©

bibleoremus 1Ch 22:5

For David said, "My son Solomon is young and inexperienced, and the house that is to be built for the LORD must be exceedingly magnificent, famous and glorified throughout all lands; I will therefore make preparation for it." So David provided materials in great quantity before his death.

REB

David said, “My son Solomon is a boy of tender years, and the house that is to be built for the LORD must be exceedingly magnificent, renowned and celebrated in every land; therefore I must make provision for it myself.” So David before his death made abundant provision.

NKJV ©

biblegateway 1Ch 22:5

Now David said, "Solomon my son is young and inexperienced, and the house to be built for the LORD must be exceedingly magnificent, famous and glorious throughout all countries. I will now make preparation for it." So David made abundant preparations before his death.

KJV

And David said, Solomon my son [is] young and tender, and the house [that is] to be builded for the LORD [must be] exceeding magnifical, of fame and of glory throughout all countries: I will [therefore] now make preparation for it. So David prepared abundantly before his death.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And David
<01732>
said
<0559> (8799)_,
Solomon
<08010>
my son
<01121>
[is] young
<05288>
and tender
<07390>_,
and the house
<01004>
[that is] to be builded
<01129> (8800)
for the LORD
<03068>
[must be] exceeding
<04605>
magnifical
<01431> (8687)_,
of fame
<08034>
and of glory
<08597>
throughout all countries
<0776>_:
I will [therefore] now make preparation
<03559> (8686)
for it. So David
<01732>
prepared
<03559> (8686)
abundantly
<07230>
before
<06440>
his death
<04194>_.
NASB ©

biblegateway 1Ch 22:5

David
<01732>
said
<0559>
, "My son
<01121>
Solomon
<08010>
is young
<05288>
and inexperienced
<07390>
, and the house
<01004>
that is to be built
<01129>
for the LORD
<03068>
shall be exceedingly
<04605>
magnificent
<01431>
, famous
<08034>
and glorious
<08597>
throughout all
<03605>
lands
<0776>
. Therefore now
<04994>
I will make
<03559>
preparation
<03559>
for it." So David
<01732>
made
<03559>
ample
<07230>
preparations
<03559>
before
<06440>
his death
<04194>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} dauid {N-PRI} salwmwn {N-PRI} o
<3588
T-NSM
uiov
<5207
N-NSM
mou
<1473
P-GS
paidarion
<3808
N-ASN
apalon
<527
A-ASN
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
oikov
<3624
N-NSM
tou
<3588
T-GSN
oikodomhsai
<3618
V-AAN
tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
eiv
<1519
PREP
megalwsunhn
<3172
N-ASF
anw
<507
ADV
eiv
<1519
PREP
onoma
<3686
N-ASN
kai
<2532
CONJ
eiv
<1519
PREP
doxan
<1391
N-ASF
eiv
<1519
PREP
pasan
<3956
A-ASF
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
etoimasw
<2090
V-FAI-1S
autw
<846
D-DSM
kai
<2532
CONJ
htoimasen
<2090
V-AAI-3S
dauid {N-PRI} eiv
<1519
PREP
plhyov
<4128
N-ASN
emprosyen
<1715
PREP
thv
<3588
T-GSF
teleuthv
<5054
N-GSF
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
David
<01732>
said
<0559>
, “My son
<01121>
Solomon
<08010>
is just an inexperienced
<07390>
young man
<05288>
, and the temple
<01004>
to be built
<01129>
for the Lord
<03068>
must be especially
<04605>
magnificent
<01431>
so it will become famous
<08034>
and be considered splendid
<08597>
by all
<03605>
the nations
<0776>
. Therefore I will make preparations
<03559>
for its construction.” So David
<01732>
made
<03559>
extensive
<07230>
preparations
<03559>
before
<06440>
he died
<04194>
.
HEBREW
wtwm
<04194>
ynpl
<06440>
brl
<07230>
dywd
<01732>
Nkyw
<03559>
wl
<0>
an
<04994>
hnyka
<03559>
twurah
<0776>
lkl
<03605>
traptlw
<08597>
Msl
<08034>
hleml
<04605>
lydghl
<01431>
hwhyl
<03068>
twnbl
<01129>
tybhw
<01004>
Krw
<07390>
ren
<05288>
ynb
<01121>
hmls
<08010>
dywd
<01732>
rmayw (22:5)
<0559>

NETBible

David said, “My son Solomon is just an inexperienced young man, 1  and the temple to be built for the Lord must be especially magnificent so it will become famous and be considered splendid by all the nations. 2  Therefore I will make preparations for its construction.” So David made extensive preparations before he died.

NET Notes

tn Heb “a young man and tender.”

tn Heb “and the house to build to make exceedingly great for a name and for splendor for all the lands.”




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA