Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Chronicles 17:17

Konteks
NETBible

And you did not stop there, O God! You have also spoken about the future of your servant’s family. 1  You have revealed to me what men long to know, 2  O Lord God.

NASB ©

biblegateway 1Ch 17:17

"This was a small thing in Your eyes, O God; but You have spoken of Your servant’s house for a great while to come, and have regarded me according to the standard of a man of high degree, O LORD God.

HCSB

This was a little thing to You, God, for You have spoken about Your servant's house in the distant future. You regard me as a man of distinction, LORD God.

LEB

And this you consider to be a small act, God. You’ve spoken about the distant future of my house. LORD God, you’ve shown me the generation of the great man.

NIV ©

biblegateway 1Ch 17:17

And as if this were not enough in your sight, O God, you have spoken about the future of the house of your servant. You have looked on me as though I were the most exalted of men, O LORD God.

ESV

And this was a small thing in your eyes, O God. You have also spoken of your servant's house for a great while to come, and have shown me future generations, O LORD God!

NRSV ©

bibleoremus 1Ch 17:17

And even this was a small thing in your sight, O God; you have also spoken of your servant’s house for a great while to come. You regard me as someone of high rank, O LORD God!

REB

It was a small thing in your sight, God, to have planned for your servant's house in days long past, and now you look on me as a man already embarked on a high career, LORD God.

NKJV ©

biblegateway 1Ch 17:17

"And yet this was a small thing in Your sight, O God; and You have also spoken of Your servant’s house for a great while to come, and have regarded me according to the rank of a man of high degree, O LORD God.

KJV

And [yet] this was a small thing in thine eyes, O God; for thou hast [also] spoken of thy servant’s house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O LORD God.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And [yet] this was a small thing
<06994> (8799)
in thine eyes
<05869>_,
O God
<0430>_;
for thou hast [also] spoken
<01696> (8762)
of thy servant's
<05650>
house
<01004>
for a great while to come
<07350>_,
and hast regarded
<07200> (8804)
me according to the estate
<08448>
of a man
<0120>
of high degree
<04609>_,
O LORD
<03068>
God
<0430>_.
NASB ©

biblegateway 1Ch 17:17

"This
<02088>
was a small
<06994>
thing
<06994>
in Your eyes
<05869>
, O God
<0430>
; but You have spoken
<01696>
of Your servant's
<05650>
house
<01004>
for a great
<07350>
while
<07350>
to come
<07350>
, and have regarded
<07200>
me according to the standard
<08447>
of a man
<0120>
of high
<04609>
degree
<04609>
, O LORD
<03068>
God
<0430>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
esmikrunyh {V-API-3S} tauta
<3778
D-APN
enwpion
<1799
PREP
sou
<4771
P-GS
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
kai
<2532
CONJ
elalhsav
<2980
V-AAI-2S
epi
<1909
PREP
ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
tou
<3588
T-GSM
paidov
<3816
N-GSM
sou
<4771
P-GS
ek
<1537
PREP
makrwn
<3117
A-GPM
kai
<2532
CONJ
epeidev {V-AAI-2S} me
<1473
P-AS
wv
<3739
CONJ
orasiv
<3706
N-NSF
anyrwpou
<444
N-GSM
kai
<2532
CONJ
uqwsav
<5312
V-PAPAP
me
<1473
P-AS
kurie
<2962
N-VSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
NET [draft] ITL
And you did not stop there, O God
<0430>
! You have also spoken
<01696>
about the future
<07350>
of your servant’s
<05650>
family
<01004>
. You have revealed
<07200>
to me what men
<0120>
long to know
<04609>
, O Lord
<03068>
God
<0430>
.
HEBREW
Myhla
<0430>
hwhy
<03068>
hlemh
<04609>
Mdah
<0120>
rwtk
<08448>
yntyarw
<07200>
qwxrml
<07350>
Kdbe
<05650>
tyb
<01004>
le
<05921>
rbdtw
<01696>
Myhla
<0430>
Kynyeb
<05869>
taz
<02063>
Njqtw (17:17)
<06994>

NETBible

And you did not stop there, O God! You have also spoken about the future of your servant’s family. 1  You have revealed to me what men long to know, 2  O Lord God.

NET Notes

tn Heb “and this was small in your eyes, O God, so you spoke concerning the house of your servant for a distance.”

tn The translation “You have revealed to me what men long to know” is very tentative; the meaning of the Hebrew text is unclear. The text appears to read literally, “and you see me like the searching of man, that which is upward,” which is nonsensical. The translation above assumes the following: (1) The Qal verb translated “you see me” is repointed as a Hiphil, “you showed me,” (2) תּוֹר (tor) is understood in the sense of “searching, exploring,” and (3) הַמַּעֲלָה (hammaalah) is taken in a temporal sense of “that which lies beyond.” Thus one could translate, “you have shown me what men search for, what lies beyond.”




TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA