Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Chronicles 16:37

Konteks
NETBible

David 1  left Asaph and his colleagues there before the ark of the Lord’s covenant to serve before the ark regularly and fulfill each day’s requirements, 2 

NASB ©

biblegateway 1Ch 16:37

So he left Asaph and his relatives there before the ark of the covenant of the LORD to minister before the ark continually, as every day’s work required;

HCSB

So David left Asaph and his relatives there before the ark of the LORD's covenant to minister regularly before the ark according to the daily requirements.

LEB

David left Asaph and his relatives to serve continually in front of the ark of the LORD’S promise, as the daily work required.

NIV ©

biblegateway 1Ch 16:37

David left Asaph and his associates before the ark of the covenant of the LORD to minister there regularly, according to each day’s requirements.

ESV

So David left Asaph and his brothers there before the ark of the covenant of the LORD to minister regularly before the ark as each day required,

NRSV ©

bibleoremus 1Ch 16:37

David left Asaph and his kinsfolk there before the ark of the covenant of the LORD to minister regularly before the ark as each day required,

REB

David left Asaph and his kinsmen there before the Ark of the Covenant of the LORD, to perform regular service before the Ark as each day's duty required.

NKJV ©

biblegateway 1Ch 16:37

So he left Asaph and his brothers there before the ark of the covenant of the LORD to minister before the ark regularly, as every day’s work required;

KJV

So he left there before the ark of the covenant of the LORD Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day’s work required:

[+] Bhs. Inggris

KJV
So he left
<05800> (8799)
there before
<06440>
the ark
<0727>
of the covenant
<01285>
of the LORD
<03068>
Asaph
<0623>
and his brethren
<0251>_,
to minister
<08334> (8763)
before
<06440>
the ark
<0727>
continually
<08548>_,
as every day's
<03117>
work
<01697>
required
<03117>_:
NASB ©

biblegateway 1Ch 16:37

So he left
<05800>
Asaph
<0623>
and his relatives
<0251>
there
<08033>
before
<06440>
the ark
<0727>
of the covenant
<01285>
of the LORD
<03068>
to minister
<08334>
before
<06440>
the ark
<0727>
continually
<08548>
, as every day's
<03117>
work
<01697>
required
<01697>
;
LXXM
kai
<2532
CONJ
katelipon
<2641
V-AAI-3P
ekei
<1563
ADV
enanti
<1725
PREP
thv
<3588
T-GSF
kibwtou
<2787
N-GSF
diayhkhv
<1242
N-GSF
kuriou
<2962
N-GSM
ton
<3588
T-ASM
asaf {N-PRI} kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
adelfouv
<80
N-APM
autou
<846
D-GSM
tou
<3588
T-GSM
leitourgein
<3008
V-PAN
enantion
<1726
PREP
thv
<3588
T-GSF
kibwtou
<2787
N-GSF
dia
<1223
PREP
pantov
<3956
A-GSM
to
<3588
T-ASN
thv
<3588
T-GSF
hmerav
<2250
N-GSF
eiv
<1519
PREP
hmeran
<2250
N-ASF
NET [draft] ITL
David left
<05800>
Asaph
<0623>
and his colleagues
<0251>
there
<08033>
before
<06440>
the ark
<0727>
of the Lord’s
<03068>
covenant
<01285>
to serve
<08334>
before
<06440>
the ark
<0727>
regularly
<08548>
and fulfill
<01697>
each day’s
<03117>
requirements
<03117>
,
HEBREW
wmwyb
<03117>
Mwy
<03117>
rbdl
<01697>
dymt
<08548>
Nwrah
<0727>
ynpl
<06440>
trsl
<08334>
wyxalw
<0251>
Poal
<0623>
hwhy
<03068>
tyrb
<01285>
Nwra
<0727>
ynpl
<06440>
Ms
<08033>
bzeyw (16:37)
<05800>

NETBible

David 1  left Asaph and his colleagues there before the ark of the Lord’s covenant to serve before the ark regularly and fulfill each day’s requirements, 2 

NET Notes

tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “according to the matter of the day in its day.”




TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA