Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Kings 6:28

Konteks
NETBible

Then the king asked her, “What’s your problem?” She answered, “This woman said to me, ‘Hand over your son; we’ll eat him today and then eat my son tomorrow.’

NASB ©

biblegateway 2Ki 6:28

And the king said to her, "What is the matter with you?" And she answered, "This woman said to me, ‘Give your son that we may eat him today, and we will eat my son tomorrow.’

HCSB

Then the king asked her, "What's the matter?" She said, "This woman said to me, 'Give up your son, and we will eat him today. Then we will eat my son tomorrow.'

LEB

Then the king asked her, "What’s the matter?" She answered, "This woman told me, ‘Give up your son. Let’s eat him today. We’ll eat my son tomorrow.’

NIV ©

biblegateway 2Ki 6:28

Then he asked her, "What’s the matter?" She answered, "This woman said to me, ‘Give up your son so that we may eat him today, and tomorrow we’ll eat my son.’

ESV

And the king asked her, "What is your trouble?" She answered, "This woman said to me, 'Give your son, that we may eat him today, and we will eat my son tomorrow.'

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 6:28

But then the king asked her, "What is your complaint?" She answered, "This woman said to me, ‘Give up your son; we will eat him today, and we will eat my son tomorrow.’

REB

What is your trouble?” She replied, “This woman said to me, ‘Give up your child for us to eat today, and we will eat mine tomorrow.’

NKJV ©

biblegateway 2Ki 6:28

Then the king said to her, "What is troubling you?" And she answered, "This woman said to me, ‘Give your son, that we may eat him today, and we will eat my son tomorrow.’

KJV

And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, This woman said unto me, Give thy son, that we may eat him to day, and we will eat my son to morrow.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the king
<04428>
said
<0559> (8799)
unto her, What aileth thee? And she answered
<0559> (8799)_,
This woman
<0802>
said
<0559> (8804)
unto me, Give
<05414> (8798)
thy son
<01121>_,
that we may eat
<0398> (8799)
him to day
<03117>_,
and we will eat
<0398> (8799)
my son
<01121>
to morrow
<04279>_.
NASB ©

biblegateway 2Ki 6:28

And the king
<04428>
said
<0559>
to her, "What
<04100>
is the matter with you?" And she answered
<0559>
, "This
<02088>
woman
<0802>
said
<0559>
to me, 'Give
<05414>
your son
<01121>
that we may eat
<0398>
him today
<03117>
, and we will eat
<0398>
my son
<01121>
tomorrow
<04279>
.'
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} auth
<846
D-DSF
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
ti
<5100
I-ASN
estin
<1510
V-PAI-3S
soi
<4771
P-DS
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} h
<3588
T-NSF
gunh
<1135
N-NSF
auth
<3778
D-NSF
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314
PREP
me
<1473
P-AS
dov
<1325
V-AAD-2S
ton
<3588
T-ASM
uion
<5207
N-ASM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
fagomeya
<2068
V-FMI-1P
auton
<846
D-ASM
shmeron
<4594
ADV
kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
uion
<5207
N-ASM
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
fagomeya
<2068
V-FMI-1P
auton
<846
D-ASM
aurion
<839
ADV
NET [draft] ITL
Then the king
<04428>
asked
<0559>
her, “What’s
<04100>
your problem?” She answered
<0559>
, “This
<02063>
woman
<0802>
said
<0559>
to
<0413>
me, ‘Hand over
<05414>
your son
<01121>
; we’ll eat
<0398>
him today
<03117>
and then eat
<0398>
my son
<01121>
tomorrow
<04279>
.’
HEBREW
rxm
<04279>
lkan
<0398>
ynb
<01121>
taw
<0853>
Mwyh
<03117>
wnlkanw
<0398>
Knb
<01121>
ta
<0853>
ynt
<05414>
yla
<0413>
hrma
<0559>
tazh
<02063>
hsah
<0802>
rmatw
<0559>
Kl
<0>
hm
<04100>
Klmh
<04428>
hl
<0>
rmayw (6:28)
<0559>




TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA