Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Kings 5:27

Konteks
NETBible

Therefore Naaman’s skin disease will afflict 1  you and your descendants forever!” When Gehazi 2  went out from his presence, his skin was as white as snow. 3 

NASB ©

biblegateway 2Ki 5:27

"Therefore, the leprosy of Naaman shall cling to you and to your descendants forever." So he went out from his presence a leper as white as snow.

HCSB

Therefore, Naaman's skin disease will cling to you and your descendants forever." So Gehazi went out from his presence diseased--white as snow.

LEB

Naaman’s skin disease will cling to you and your descendants permanently!" When he left Elisha, Gehazi had a disease that made his skin as flaky as snow.

NIV ©

biblegateway 2Ki 5:27

Naaman’s leprosy will cling to you and to your descendants for ever." Then Gehazi went from Elisha’s presence and he was leprous, as white as snow.

ESV

Therefore the leprosy of Naaman shall cling to you and to your descendants forever." So he went out from his presence a leper, like snow.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 5:27

Therefore the leprosy of Naaman shall cling to you, and to your descendants forever." So he left his presence leprous, as white as snow.

REB

Naaman's leprosy will fasten on you and on your descendants for ever.” Gehazi left Elisha's presence, his skin diseased, white as snow.

NKJV ©

biblegateway 2Ki 5:27

"Therefore the leprosy of Naaman shall cling to you and your descendants forever." And he went out from his presence leprous, as white as snow.

KJV

The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper [as white] as snow.

[+] Bhs. Inggris

KJV
The leprosy
<06883>
therefore of Naaman
<05283>
shall cleave
<01692> (8799)
unto thee, and unto thy seed
<02233>
for ever
<05769>_.
And he went out
<03318> (8799)
from his presence
<06440>
a leper
<06879> (8794)
[as white] as snow
<07950>_.
NASB ©

biblegateway 2Ki 5:27

"Therefore, the leprosy
<06883>
of Naaman
<05283>
shall cling
<01692>
to you and to your descendants
<02233>
forever
<05769>
." So he went
<03318>
out from his presence
<06440>
a leper
<06879>
as white as snow
<07950>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
lepra
<3014
N-NSF
naiman {N-PRI} kollhyhsetai
<2853
V-FPI-3S
en
<1722
PREP
soi
<4771
P-DS
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
spermati
<4690
N-DSN
sou
<4771
P-GS
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
aiwna
<165
N-ASM
kai
<2532
CONJ
exhlyen
<1831
V-AAI-3S
ek
<1537
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
autou
<846
D-GSM
leleprwmenov {V-RMPNS} wsei
<5616
PRT
ciwn
<5510
N-NSF
NET [draft] ITL
Therefore Naaman’s
<05283>
skin disease
<06883>
will afflict
<01692>
you and your descendants
<02233>
forever
<05769>
!” When Gehazi went out
<03318>
from his presence
<06440>
, his skin
<06879>
was as white as snow
<07950>
.
HEBREW
o
glsk
<07950>
erum
<06879>
wynplm
<06440>
auyw
<03318>
Mlwel
<05769>
Kerzbw
<02233>
Kb
<0>
qbdt
<01692>
Nmen
<05283>
teruw (5:27)
<06883>

NETBible

Therefore Naaman’s skin disease will afflict 1  you and your descendants forever!” When Gehazi 2  went out from his presence, his skin was as white as snow. 3 

NET Notes

tn Heb “cling to.”

tn Heb “he”; the referent (Gehazi) has been specified in the translation for clarity.

tn Traditionally, “he went from before him, leprous like snow.” But see the note at 5:1, as well as M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 66.




TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA