Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Kings 23:29

Konteks
NETBible

During Josiah’s reign Pharaoh Necho king of Egypt marched toward 1  the Euphrates River to help the king of Assyria. King Josiah marched out to fight him, but Necho 2  killed him at Megiddo 3  when he saw him.

NASB ©

biblegateway 2Ki 23:29

In his days Pharaoh Neco king of Egypt went up to the king of Assyria to the river Euphrates. And King Josiah went to meet him, and when Pharaoh Neco saw him he killed him at Megiddo.

HCSB

During his reign, Pharaoh Neco king of Egypt marched up to the king of Assyria at the Euphrates river. King Josiah went to confront him, and at Megiddo when Neco saw him he killed him.

LEB

In Josiah’s days Pharaoh Necoh (the king of Egypt) came to help the king of Assyria at the Euphrates River. King Josiah went to attack Necoh. When Pharaoh saw him at Megiddo, Pharaoh killed him.

NIV ©

biblegateway 2Ki 23:29

While Josiah was king, Pharaoh Neco king of Egypt went up to the Euphrates River to help the king of Assyria. King Josiah marched out to meet him in battle, but Neco faced him and killed him at Megiddo.

ESV

In his days Pharaoh Neco king of Egypt went up to the king of Assyria to the river Euphrates. King Josiah went to meet him, and Pharaoh Neco killed him at Megiddo, as soon as he saw him.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 23:29

In his days Pharaoh Neco king of Egypt went up to the king of Assyria to the river Euphrates. King Josiah went to meet him; but when Pharaoh Neco met him at Megiddo, he killed him.

REB

It was in his reign that Pharaoh Necho king of Egypt set out for the river Euphrates to help the king of Assyria. King Josiah went to meet him; and when they met at Megiddo, Pharaoh Necho slew him.

NKJV ©

biblegateway 2Ki 23:29

In his days Pharaoh Necho king of Egypt went to the aid of the king of Assyria, to the River Euphrates; and King Josiah went against him. And Pharaoh Necho killed him at Megiddo when he confronted him.

KJV

In his days Pharaohnechoh king of Egypt went up against the king of Assyria to the river Euphrates: and king Josiah went against him; and he slew him at Megiddo, when he had seen him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
In his days
<03117>
Pharaohnechoh
<06549>
king
<04428>
of Egypt
<04714>
went up
<05927> (8804)
against the king
<04428>
of Assyria
<0804>
to the river
<05104>
Euphrates
<06578>_:
and king
<04428>
Josiah
<02977>
went
<03212> (8799)
against
<07125> (8800)
him; and he slew
<04191> (8686)
him at Megiddo
<04023>_,
when he had seen
<07200> (8800)
him.
NASB ©

biblegateway 2Ki 23:29

In his days
<03117>
Pharaoh
<06549>
Neco
<06549>
king
<04428>
of Egypt
<04714>
went
<05927>
up to the king
<04428>
of Assyria
<0804>
to the river
<05104>
Euphrates
<06578>
. And King
<04428>
Josiah
<02977>
went
<01980>
to meet
<07122>
him, and when Pharaoh Neco saw
<07200>
him he killed
<04191>
him at Megiddo
<04023>
.
LXXM
en
<1722
PREP
de
<1161
PRT
taiv
<3588
T-DPF
hmeraiv
<2250
N-DPF
autou
<846
D-GSM
anebh
<305
V-AAI-3S
faraw
<5328
N-PRI
necaw {N-PRI} basileuv
<935
N-NSM
aiguptou
<125
N-GSF
epi
<1909
PREP
basilea
<935
N-ASM
assuriwn {N-GPM} epi
<1909
PREP
potamon
<4215
N-ASM
eufrathn
<2166
N-ASM
kai
<2532
CONJ
eporeuyh
<4198
V-API-3S
iwsiav
<2502
N-NSM
eiv
<1519
PREP
apanthn {N-ASF} autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
eyanatwsen
<2289
V-AAI-3S
auton
<846
D-ASM
necaw {N-PRI} en
<1722
PREP
mageddw {N-PRI} en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
idein
<3708
V-AAN
auton
<846
D-ASM
NET [draft] ITL
During
<03117>
Josiah’s reign
<03117>
Pharaoh Necho
<06549>
king
<04428>
of Egypt
<04714>
marched
<05927>
toward
<05921>
the Euphrates
<06578>
River
<05104>
to help the king
<04428>
of Assyria
<0804>
. King
<04428>
Josiah
<02977>
marched out
<01980>
to fight
<07125>
him, but Necho killed
<04191>
him at Megiddo
<04023>
when he saw
<07200>
him.
HEBREW
wta
<0853>
wtark
<07200>
wdgmb
<04023>
whtymyw
<04191>
wtarql
<07125>
whysay
<02977>
Klmh
<04428>
Klyw
<01980>
trp
<06578>
rhn
<05104>
le
<05921>
rwsa
<0804>
Klm
<04428>
le
<05921>
Myrum
<04714>
Klm
<04428>
hkn
<06549>
herp
<0>
hle
<05927>
wymyb (23:29)
<03117>

NETBible

During Josiah’s reign Pharaoh Necho king of Egypt marched toward 1  the Euphrates River to help the king of Assyria. King Josiah marched out to fight him, but Necho 2  killed him at Megiddo 3  when he saw him.

NET Notes

tn Heb “went up to.” The idiom עַלעָלָה (’alah …’al) can sometimes mean “go up against,” but here it refers to Necho’s attempt to aid the Assyrians in their struggle with the Babylonians.

tn Heb “he”; the referent (Necho) has been specified in the translation for clarity.

map For location see Map1 D4; Map2 C1; Map4 C2; Map5 F2; Map7 B1.




TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA