Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Kings 8:37

Konteks
NETBible

“The time will come when the land suffers from a famine, a plague, blight and disease, or a locust 1  invasion, or when their enemy lays siege to the cities of the land, 2  or when some other type of plague or epidemic occurs.

NASB ©

biblegateway 1Ki 8:37

"If there is famine in the land, if there is pestilence, if there is blight or mildew, locust or grasshopper, if their enemy besieges them in the land of their cities, whatever plague, whatever sickness there is,

HCSB

When there is famine on the earth, when there is pestilence, when there is blight, mildew, locust, or grasshopper, when their enemy besieges them in the region of their fortified cities, when there is any plague or illness,

LEB

"There may be famine in the land. Plant diseases, heat waves, funguses, locusts, or grasshoppers may destroy crops. Enemies may blockade Israel’s city gates. During every plague or sickness

NIV ©

biblegateway 1Ki 8:37

"When famine or plague comes to the land, or blight or mildew, locusts or grasshoppers, or when an enemy besieges them in any of their cities, whatever disaster or disease may come,

ESV

"If there is famine in the land, if there is pestilence or blight or mildew or locust or caterpillar, if their enemy besieges them in the land at their gates, whatever plague, whatever sickness there is,

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 8:37

"If there is famine in the land, if there is plague, blight, mildew, locust, or caterpillar; if their enemy besieges them in any of their cities; whatever plague, whatever sickness there is;

REB

“Should there be famine in the land, or pestilence, or blight either black or red, or locusts developing or fully grown, or should their enemies besiege them in any of their cities, or plague or sickness befall them,

NKJV ©

biblegateway 1Ki 8:37

"When there is famine in the land, pestilence or blight or mildew, locusts or grasshoppers; when their enemy besieges them in the land of their cities; whatever plague or whatever sickness there is ;

KJV

If there be in the land famine, if there be pestilence, blasting, mildew, locust, [or] if there be caterpiller; if their enemy besiege them in the land of their cities; whatsoever plague, whatsoever sickness [there be];

[+] Bhs. Inggris

KJV
If there be in the land
<0776>
famine
<07458>_,
if there be pestilence
<01698>_,
blasting
<07711>_,
mildew
<03420>_,
locust
<0697>_,
[or] if there be caterpiller
<02625>_;
if their enemy
<0341> (8802)
besiege
<06887> (8686)
them in the land
<0776>
of their cities
<08179>_;
whatsoever plague
<05061>_,
whatsoever sickness
<04245>
[there be]; {cities: or, jurisdiction}
NASB ©

biblegateway 1Ki 8:37

"If
<03588>
there is famine
<07458>
in the land
<0776>
, if
<03588>
there is pestilence
<01698>
, if
<03588>
there is blight
<07711>
or mildew
<03420>
, locust
<0697>
or grasshopper
<02625>
, if
<03588>
their enemy
<0340>
besieges
<06887>
them in the land
<0776>
of their cities
<08179>
, whatever
<03605>
plague
<05061>
, whatever
<03605>
sickness
<04245>
there is,
LXXM
limov
<3042
N-NSM
ean
<1437
CONJ
genhtai
<1096
V-AMS-3S
yanatov
<2288
N-NSM
ean
<1437
CONJ
genhtai
<1096
V-AMS-3S
oti
<3754
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
empurismov {A-NSM} broucov {N-NSM} erusibh {N-NSF} ean
<1437
CONJ
genhtai
<1096
V-AMS-3S
kai
<2532
CONJ
ean
<1437
CONJ
yliqh
<2346
V-FMI-2S
auton
<846
D-ASM
ecyrov
<2190
N-NSM
autou
<846
D-GSM
en
<1722
PREP
mia
<1519
A-DSF
twn
<3588
T-GPF
polewn
<4172
N-GPF
autou
<846
D-GSM
pan
<3956
A-ASN
sunanthma {N-ASN} pan
<3956
A-ASN
ponon
<4192
N-ASN
NET [draft] ITL
“The time will come
<01961>
when
<03588>
the land
<0776>
suffers from a famine
<07458>
, a plague
<01698>
, blight
<07711>
and disease
<03420>
, or a locust
<0697>
invasion
<02625>
, or when
<03588>
their enemy
<0341>
lays siege
<06887>
to the cities
<08179>
of the land
<0776>
, or when some other type of plague
<05061>
or epidemic
<04245>
occurs.
HEBREW
hlxm
<04245>
lk
<03605>
egn
<05061>
lk
<03605>
wyres
<08179>
Urab
<0776>
wbya
<0341>
wl
<0>
ruy
<06887>
yk
<03588>
hyhy
<01961>
yk
<03588>
lyox
<02625>
hbra
<0697>
Nwqry
<03420>
Nwpds
<07711>
hyhy
<01961>
yk
<03588>
rbd
<01698>
Urab
<0776>
hyhy
<01961>
yk
<03588>
ber (8:37)
<07458>

NETBible

“The time will come when the land suffers from a famine, a plague, blight and disease, or a locust 1  invasion, or when their enemy lays siege to the cities of the land, 2  or when some other type of plague or epidemic occurs.

NET Notes

tn Actually two Hebrew terms appear here, both of which are usually taken as referring to locusts. Perhaps different stages of growth or different varieties are in view.

tn Heb “in the land, his gates.”




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA