Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Kings 20:41

Konteks
NETBible

The prophet 1  quickly removed the bandage from his eyes and the king of Israel recognized he was one of the prophets.

NASB ©

biblegateway 1Ki 20:41

Then he hastily took the bandage away from his eyes, and the king of Israel recognized him that he was of the prophets.

HCSB

He quickly removed the bandage from his eyes. The king of Israel recognized that he was one of the prophets.

LEB

Then he quickly took the bandage off his eyes. The king of Israel recognized him as one of the prophets.

NIV ©

biblegateway 1Ki 20:41

Then the prophet quickly removed the headband from his eyes, and the king of Israel recognised him as one of the prophets.

ESV

Then he hurried to take the bandage away from his eyes, and the king of Israel recognized him as one of the prophets.

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 20:41

Then he quickly took the bandage away from his eyes. The king of Israel recognized him as one of the prophets.

REB

At that the prophet tore the bandage from his eyes, and the king saw that he was one of the prophets.

NKJV ©

biblegateway 1Ki 20:41

And he hastened to take the bandage away from his eyes; and the king of Israel recognized him as one of the prophets.

KJV

And he hasted, and took the ashes away from his face; and the king of Israel discerned him that he [was] of the prophets.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And he hasted
<04116> (8762)_,
and took the ashes
<0666>
away
<05493> (8686)
from his face
<05869>_;
and the king
<04428>
of Israel
<03478>
discerned
<05234> (8686)
him that he [was] of the prophets
<05030>_.
NASB ©

biblegateway 1Ki 20:41

Then he hastily
<04116>
took
<05493>
the bandage
<0666>
away
<05493>
from his eyes
<05869>
, and the king
<04428>
of Israel
<03478>
recognized
<05234>
him that he was of the prophets
<05030>
.
LXXM
(21:41) kai
<2532
CONJ
espeusen
<4692
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
afeilen {V-AAI-3S} ton
<3588
T-ASM
telamwna {N-ASM} apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPM
ofyalmwn
<3788
N-GPM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
epegnw
<1921
V-AAI-3S
auton
<846
D-ASM
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
israhl
<2474
N-PRI
oti
<3754
CONJ
ek
<1537
PREP
twn
<3588
T-GPM
profhtwn
<4396
N-GPM
outov
<3778
D-NSM
NET [draft] ITL
The prophet quickly
<04116>
removed
<05493>
the bandage
<0666>
from
<05921>
his eyes
<05869>
and the king
<04428>
of Israel
<03478>
recognized
<05234>
he
<01931>
was one of the prophets
<05030>
.
HEBREW
awh
<01931>
Myabnhm
<05030>
yk
<03588>
larvy
<03478>
Klm
<04428>
wta
<0853>
rkyw
<05234>
wynye
<05869>
*ylem {lem}
<05921>
rpah
<0666>
ta
<0853>
royw
<05493>
rhmyw (20:41)
<04116>

NETBible

The prophet 1  quickly removed the bandage from his eyes and the king of Israel recognized he was one of the prophets.

NET Notes

tn Heb “he”; the referent (the prophet) has been specified in the translation for clarity.




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.23 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA