Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 20:17

Konteks
NETBible

When he approached her, the woman asked, “Are you Joab?” He replied, “I am.” She said to him, “Listen to the words of your servant.” He said, “Go ahead. I’m listening.”

NASB ©

biblegateway 2Sa 20:17

So he approached her, and the woman said, "Are you Joab?" And he answered, "I am." Then she said to him, "Listen to the words of your maidservant." And he answered, "I am listening."

HCSB

When he had come near her, the woman asked, "Are you Joab?" "I am," he replied. "Listen to the words of your servant," she said to him. He answered, "I'm listening."

LEB

He came near, and she asked, "Are you Joab?" "I am," he answered. "Listen to what I have to say," she told him. "I’m listening," he answered.

NIV ©

biblegateway 2Sa 20:17

He went towards her, and she asked, "Are you Joab?" "I am," he answered. She said, "Listen to what your servant has to say." "I’m listening," he said.

ESV

And he came near her, and the woman said, "Are you Joab?" He answered, "I am." Then she said to him, "Listen to the words of your servant." And he answered, "I am listening."

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 20:17

He came near her; and the woman said, "Are you Joab?" He answered, "I am." Then she said to him, "Listen to the words of your servant." He answered, "I am listening."

REB

When he came forward the woman said, “Are you Joab?” He answered, “I am.” “Listen to what I have to say, sir,” she said. “I am listening,” he replied.

NKJV ©

biblegateway 2Sa 20:17

When he had come near to her, the woman said, " Are you Joab?" He answered, "I am ." Then she said to him, "Hear the words of your maidservant." And he answered, "I am listening."

KJV

And when he was come near unto her, the woman said, [Art] thou Joab? And he answered, I [am he]. Then she said unto him, Hear the words of thine handmaid. And he answered, I do hear.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And when he was come near
<07126> (8799)
unto her, the woman
<0802>
said
<0559> (8799)_,
[Art] thou Joab
<03097>_?
And he answered
<0559> (8799)_,
I [am he]. Then she said
<0559> (8799)
unto him, Hear
<08085> (8798)
the words
<01697>
of thine handmaid
<0519>_.
And he answered
<0559> (8799)_,
I do hear
<08085> (8802)_.
NASB ©

biblegateway 2Sa 20:17

So he approached
<07126>
her, and the woman
<0802>
said
<0559>
, "Are you Joab
<03097>
?" And he answered
<0559>
, "I am." Then she said
<0559>
to him, "Listen
<08085>
to the words
<01697>
of your maidservant
<0519>
." And he answered
<0559>
, "I am listening
<08085>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
proshggisen
<4331
V-AAI-3S
prov
<4314
PREP
authn
<846
D-ASF
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} h
<3588
T-NSF
gunh
<1135
N-NSF
ei
<1487
CONJ
su
<4771
P-NS
ei
<1510
V-PAI-2S
iwab {N-PRI} o
<3588
T-NSM
de
<1161
PRT
eipen {V-AAI-3S} egw
<1473
P-NS
eipen {V-AAI-3S} de
<1161
PRT
autw
<846
D-DSM
akouson
<191
V-AAD-2S
touv
<3588
T-APM
logouv
<3056
N-APM
thv
<3588
T-GSF
doulhv
<1399
N-GSF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} iwab {N-PRI} akouw
<191
V-PAI-1S
egw
<1473
P-NS
eimi
<1510
V-PAI-1S
NET [draft] ITL
When he approached
<0413>
her, the woman
<0802>
asked
<0559>
, “Are you
<0859>
Joab
<03097>
?” He replied
<0559>
, “I
<0589>
am.” She said
<0559>
to him, “Listen
<08085>
to the words
<01697>
of your servant
<0519>
.” He said
<0559>
, “Go ahead. I’m
<0595>
listening
<08085>
.”
HEBREW
ykna
<0595>
ems
<08085>
rmayw
<0559>
Ktma
<0519>
yrbd
<01697>
ems
<08085>
wl
<0>
rmatw
<0559>
yna
<0589>
rmayw
<0559>
bawy
<03097>
htah
<0859>
hsah
<0802>
rmatw
<0559>
hyla
<0413>
brqyw (20:17)
<07126>




TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA