Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 19:23

Konteks
NETBible

The king said to Shimei, “You won’t die.” The king vowed an oath 1  concerning this.

NASB ©

biblegateway 2Sa 19:23

The king said to Shimei, "You shall not die." Thus the king swore to him.

HCSB

So the king said to Shimei, "You will not die." Then the king gave him his oath.

LEB

The king promised Shimei, "You won’t die," and the king swore to it.

NIV ©

biblegateway 2Sa 19:23

So the king said to Shimei, "You shall not die." And the king promised him on oath.

ESV

And the king said to Shimei, "You shall not die." And the king gave him his oath.

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 19:23

The king said to Shimei, "You shall not die." And the king gave him his oath.

REB

The king said to Shimei, “You shall not die,” and he confirmed it with an oath.

NKJV ©

biblegateway 2Sa 19:23

Therefore the king said to Shimei, "You shall not die." And the king swore to him.

KJV

Therefore the king said unto Shimei, Thou shalt not die. And the king sware unto him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Therefore the king
<04428>
said
<0559> (8799)
unto Shimei
<08096>_,
Thou shalt not die
<04191> (8799)_.
And the king
<04428>
sware
<07650> (8735)
unto him.
NASB ©

biblegateway 2Sa 19:23

The king
<04428>
said
<0559>
to Shimei
<08096>
, "You shall not die
<04191>
." Thus the king
<04428>
swore
<07650>
to him.
LXXM
(19:24) kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
prov
<4314
PREP
semei
<4584
N-PRI
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
apoyanhv
<599
V-AAS-2S
kai
<2532
CONJ
wmosen {V-AAI-3S} autw
<846
D-DSM
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
NET [draft] ITL
The king
<04428>
said
<0559>
to
<0413>
Shimei
<08096>
, “You won’t
<03808>
die
<04191>
.” The king
<04428>
vowed an oath
<07650>
concerning this.
HEBREW
o
Klmh
<04428>
wl
<0>
ebsyw
<07650>
twmt
<04191>
al
<03808>
yems
<08096>
la
<0413>
Klmh
<04428>
rmayw
<0559>
(19:23)
<19:24>

NETBible

The king said to Shimei, “You won’t die.” The king vowed an oath 1  concerning this.

NET Notes

tn Heb “swore to him.”




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA