Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 11:7

Konteks
NETBible

When Uriah came to him, David asked about how Joab and the army were doing and how the campaign was going. 1 

NASB ©

biblegateway 2Sa 11:7

When Uriah came to him, David asked concerning the welfare of Joab and the people and the state of the war.

HCSB

When Uriah came to him, David asked how Joab and the troops were doing and how the war was going.

LEB

When Uriah arrived, David asked him how Joab and the troops were and how the war was going.

NIV ©

biblegateway 2Sa 11:7

When Uriah came to him, David asked him how Joab was, how the soldiers were and how the war was going.

ESV

When Uriah came to him, David asked how Joab was doing and how the people were doing and how the war was going.

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 11:7

When Uriah came to him, David asked how Joab and the people fared, and how the war was going.

REB

and when Uriah arrived, David asked him for news of Joab and the troops and how the campaign was going,

NKJV ©

biblegateway 2Sa 11:7

When Uriah had come to him, David asked how Joab was doing, and how the people were doing, and how the war prospered.

KJV

And when Uriah was come unto him, David demanded [of him] how Joab did, and how the people did, and how the war prospered.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And when Uriah
<0223>
was come
<0935> (8799)
unto him, David
<01732>
demanded
<07592> (8799)
[of him] how Joab
<03097>
did
<07965>_,
and how the people
<05971>
did
<07965>_,
and how the war
<04421>
prospered
<07965>_.
{how Joab...: Heb. of the peace of, etc}
NASB ©

biblegateway 2Sa 11:7

When Uriah
<0223>
came
<0935>
to him, David
<01732>
asked
<07592>
concerning the welfare
<07965>
of Joab
<03097>
and the people
<05971>
and the state
<07965>
of the war
<04421>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
paraginetai
<3854
V-PMI-3S
ouriav
<3774
N-PRI
kai
<2532
CONJ
eishlyen
<1525
V-AAI-3S
prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
ephrwthsen {V-AAI-3S} dauid {N-PRI} eiv
<1519
PREP
eirhnhn
<1515
N-ASF
iwab {N-PRI} kai
<2532
CONJ
eiv
<1519
PREP
eirhnhn
<1515
N-ASF
tou
<3588
T-GSM
laou
<2992
N-GSM
kai
<2532
CONJ
eiv
<1519
PREP
eirhnhn
<1515
N-ASF
tou
<3588
T-GSM
polemou
<4171
N-GSM
NET [draft] ITL
When Uriah
<0223>
came
<0935>
to
<0413>
him, David
<01732>
asked
<07592>
about how Joab
<03097>
and the army
<05971>
were doing
<07965>
and how the campaign
<04421>
was going
<07965>
.
HEBREW
hmxlmh
<04421>
Mwlslw
<07965>
Meh
<05971>
Mwlslw
<07965>
bawy
<03097>
Mwlsl
<07965>
dwd
<01732>
lasyw
<07592>
wyla
<0413>
hyrwa
<0223>
abyw (11:7)
<0935>

NETBible

When Uriah came to him, David asked about how Joab and the army were doing and how the campaign was going. 1 

NET Notes

tn Heb “concerning the peace of Joab and concerning the peace of the people and concerning the peace of the battle.”




TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA