Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 45:15

Konteks
NETBible

He kissed all his brothers and wept over them. After this his brothers talked with him.

NASB ©

biblegateway Gen 45:15

He kissed all his brothers and wept on them, and afterward his brothers talked with him.

HCSB

Joseph kissed each of his brothers as he wept, and afterward his brothers talked with him.

LEB

He kissed all his brothers and cried with them. After that his brothers talked with him.

NIV ©

biblegateway Gen 45:15

And he kissed all his brothers and wept over them. Afterwards his brothers talked with him.

ESV

And he kissed all his brothers and wept upon them. After that his brothers talked with him.

NRSV ©

bibleoremus Gen 45:15

And he kissed all his brothers and wept upon them; and after that his brothers talked with him.

REB

He then kissed each of his brothers and wept over them; after that his brothers were able to talk with him.

NKJV ©

biblegateway Gen 45:15

Moreover he kissed all his brothers and wept over them, and after that his brothers talked with him.

KJV

Moreover he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Moreover he kissed
<05401> (8762)
all his brethren
<0251>_,
and wept
<01058> (8799)
upon them: and after
<0310>
that his brethren
<0251>
talked
<01696> (8765)
with him.
NASB ©

biblegateway Gen 45:15

He kissed
<05401>
all
<03605>
his brothers
<0251>
and wept
<01058>
on them, and afterward
<0310>
<3651> his brothers
<0251>
talked
<01696>
with him.
LXXM
kai
<2532
CONJ
katafilhsav
<2705
V-AAPNS
pantav
<3956
A-APM
touv
<3588
T-APM
adelfouv
<80
N-APM
autou
<846
D-GSM
eklausen
<2799
V-AAI-3S
ep
<1909
PREP
autoiv
<846
D-DPM
kai
<2532
CONJ
meta
<3326
PREP
tauta
<3778
D-APN
elalhsan
<2980
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
adelfoi
<80
N-NPM
autou
<846
D-GSM
prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
NET [draft] ITL
He kissed
<05401>
all
<03605>
his brothers
<0251>
and wept
<01058>
over
<05921>
them. After
<0310>
this
<03651>
his brothers
<0251>
talked
<01696>
with
<0854>
him.
HEBREW
wta
<0854>
wyxa
<0251>
wrbd
<01696>
Nk
<03651>
yrxaw
<0310>
Mhyle
<05921>
Kbyw
<01058>
wyxa
<0251>
lkl
<03605>
qsnyw (45:15)
<05401>




TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA