Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 42:17

Konteks
NETBible

He imprisoned 1  them all for three days.

NASB ©

biblegateway Gen 42:17

So he put them all together in prison for three days.

HCSB

So Joseph imprisoned them together for three days.

LEB

Then he put them in jail for three days.

NIV ©

biblegateway Gen 42:17

And he put them all in custody for three days.

ESV

And he put them all together in custody for three days.

NRSV ©

bibleoremus Gen 42:17

And he put them all together in prison for three days.

REB

With that he kept them in prison for three days.

NKJV ©

biblegateway Gen 42:17

So he put them all together in prison three days.

KJV

And he put them all together into ward three days.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And he put them all together
<0622> (8799)
into ward
<04929>
three
<07969>
days
<03117>_.
{put: Heb. gathered}
NASB ©

biblegateway Gen 42:17

So he put
<0622>
them all
<0622>
together
<0622>
in prison
<04929>
for three
<07969>
days
<03117>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eyeto
<5087
V-AMI-3S
autouv
<846
D-APM
en
<1722
PREP
fulakh
<5438
N-DSF
hmerav
<2250
N-APF
treiv
<5140
A-APF
NET [draft] ITL
He imprisoned
<04929>

<0413>

<0622>
them all for three
<07969>
days
<03117>
.
HEBREW
Mymy
<03117>
tsls
<07969>
rmsm
<04929>
la
<0413>
Mta
<0853>
Poayw (42:17)
<0622>

NETBible

He imprisoned 1  them all for three days.

NET Notes

sn The same Hebrew word is used for Joseph’s imprisonment in 40:3, 4, 7. There is some mirroring going on in the narrative. The Hebrew word used here (אָסַף, ’asaf, “to gather”) is not normally used in a context like this (for placing someone in prison), but it forms a wordplay on the name Joseph (יוֹסֵף, yosoef) and keeps the comparison working.




TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA