Genesis 40:13
KonteksNETBible | In three more days Pharaoh will reinstate you 1 and restore you to your office. You will put Pharaoh’s cup in his hand, just as you did before 2 when you were cupbearer. |
NASB © biblegateway Gen 40:13 |
within three more days Pharaoh will lift up your head and restore you to your office; and you will put Pharaoh’s cup into his hand according to your former custom when you were his cupbearer. |
HCSB | In just three days Pharaoh will lift up your head and restore you to your position. You will put Pharaoh's cup in his hand the way you used to when you were his cupbearer. |
LEB | In the next three days Pharaoh will release you and restore you to your position. You will put Pharaoh’s cup in his hand as you used to do when you were his cupbearer. |
NIV © biblegateway Gen 40:13 |
Within three days Pharaoh will lift up your head and restore you to your position, and you will put Pharaoh’s cup in his hand, just as you used to do when you were his cupbearer. |
ESV | In three days Pharaoh will lift up your head and restore you to your office, and you shall place Pharaoh's cup in his hand as formerly, when you were his cupbearer. |
NRSV © bibleoremus Gen 40:13 |
within three days Pharaoh will lift up your head and restore you to your office; and you shall place Pharaoh’s cup in his hand, just as you used to do when you were his cupbearer. |
REB | within three days Pharaoh will raise your head and restore you to your post; then you will put the cup into Pharaoh's hand as you used to do when you were his cupbearer. |
NKJV © biblegateway Gen 40:13 |
"Now within three days Pharaoh will lift up your head and restore you to your place, and you will put Pharaoh’s cup in his hand according to the former manner, when you were his butler. |
KJV | Yet within three days shall Pharaoh lift up thine head, and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver Pharaoh’s cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Gen 40:13 |
within three <07969> more <05750> days <03117> Pharaoh <06547> will lift <05375> up your head <07218> and restore <07725> you to your office <03653> ; and you will put <05414> Pharaoh's <06547> cup <03563> into his hand <03027> according to your former <07223> custom <04941> when <0834> you were his cupbearer <04945> . |
LXXM | oinocown {N-GPM} |
NET [draft] ITL | In three <07969> more <05750> days <03117> Pharaoh <06547> will reinstate <07218> <05375> you and restore <07725> you to <05921> your office <03653> . You will put <05414> Pharaoh’s <06547> cup <03563> in his hand <03027> , just <04941> as <0834> you did before <07223> when you were <01961> cupbearer <04945> . |
HEBREW |
NETBible | In three more days Pharaoh will reinstate you 1 and restore you to your office. You will put Pharaoh’s cup in his hand, just as you did before 2 when you were cupbearer. |
NET Notes |
1 tn Heb “Pharaoh will lift up your head.” This Hebrew idiom usually refers to restoring dignity, office, or power. It is comparable to the modern saying “someone can hold his head up high.” 2 tn Heb “according to the former custom.” |