Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 37:16

Konteks
NETBible

He replied, “I’m looking for my brothers. Please tell 1  me where they are grazing their flocks.”

NASB ©

biblegateway Gen 37:16

He said, "I am looking for my brothers; please tell me where they are pasturing the flock."

HCSB

"I'm looking for my brothers," Joseph said. "Can you tell me where they are pasturing their flocks ?"

LEB

Joseph replied, "I’m looking for my brothers. Please tell me where they’re taking care of their flocks."

NIV ©

biblegateway Gen 37:16

He replied, "I’m looking for my brothers. Can you tell me where they are grazing their flocks?"

ESV

"I am seeking my brothers," he said. "Tell me, please, where they are pasturing the flock."

NRSV ©

bibleoremus Gen 37:16

"I am seeking my brothers," he said; "tell me, please, where they are pasturing the flock."

REB

“I am looking for my brothers,” he replied. “Can you tell me where they are herding the flocks?”

NKJV ©

biblegateway Gen 37:16

So he said, "I am seeking my brothers. Please tell me where they are feeding their flocks ."

KJV

And he said, I seek my brethren: tell me, I pray thee, where they feed [their flocks].

[+] Bhs. Inggris

KJV
And he said
<0559> (8799)_,
I seek
<01245> (8764)
my brethren
<0251>_:
tell
<05046> (8685)
me, I pray thee, where
<0375>
they feed
<07462> (8802)
[their flocks].
NASB ©

biblegateway Gen 37:16

He said
<0559>
, "I am looking
<01245>
for my brothers
<0251>
; please
<04994>
tell
<05046>
me where
<0375>
they are pasturing
<07462>
the flock.
"
LXXM
o
<3588
T-NSM
de
<1161
PRT
eipen {V-AAI-3S} touv
<3588
T-APM
adelfouv
<80
N-APM
mou
<1473
P-GS
zhtw
<2212
V-PAI-1S
anaggeilon
<312
V-AAD-2S
moi
<1473
P-DS
pou
<4225
ADV
boskousin
<1006
V-PAI-3P
NET [draft] ITL
He replied
<0559>
, “I’m
<0595>
looking
<01245>
for my brothers
<0251>
. Please
<04994>
tell
<05046>
me where
<0375>
they are
<01992>
grazing
<07462>
their flocks.”
HEBREW
Myer
<07462>
Mh
<01992>
hpya
<0375>
yl
<0>
an
<04994>
hdygh
<05046>
sqbm
<01245>
ykna
<0595>
yxa
<0251>
ta
<0853>
rmayw (37:16)
<0559>

NETBible

He replied, “I’m looking for my brothers. Please tell 1  me where they are grazing their flocks.”

NET Notes

tn The imperative in this sentence has more of the nuance of a request than a command.




TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA