Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 28:6

Konteks
NETBible

Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him off to Paddan Aram to find a wife there. 1  As he blessed him, 2  Isaac commanded him, “You must not marry a Canaanite woman.” 3 

NASB ©

biblegateway Gen 28:6

Now Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him away to Paddan-aram to take to himself a wife from there, and that when he blessed him he charged him, saying, "You shall not take a wife from the daughters of Canaan,"

HCSB

Esau noticed that Isaac blessed Jacob and sent him to Paddan-aram to get a wife there. When he blessed him, Isaac commanded Jacob not to marry a Canaanite woman.

LEB

Esau learned that Isaac had blessed Jacob and had sent him away to Paddan Aram to get a wife from there. He learned that Isaac had blessed Jacob and had commanded him not to marry any of the Canaanite women.

NIV ©

biblegateway Gen 28:6

Now Esau learned that Isaac had blessed Jacob and had sent him to Paddan Aram to take a wife from there, and that when he blessed him he commanded him, "Do not marry a Canaanite woman,"

ESV

Now Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him away to Paddan-aram to take a wife from there, and that as he blessed him he directed him, "You must not take a wife from the Canaanite women,"

NRSV ©

bibleoremus Gen 28:6

Now Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him away to Paddan-aram to take a wife from there, and that as he blessed him he charged him, "You shall not marry one of the Canaanite women,"

REB

Esau learnt that Isaac had given Jacob his blessing and had sent him away to Paddan-aram to find a wife there, that when he blessed him he had forbidden him to marry a Canaanite woman,

NKJV ©

biblegateway Gen 28:6

Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him away to Padan Aram to take himself a wife from there, and that as he blessed him he gave him a charge, saying, "You shall not take a wife from the daughters of Canaan,"

KJV

When Esau saw that Isaac had blessed Jacob, and sent him away to Padanaram, to take him a wife from thence; and that as he blessed him he gave him a charge, saying, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan;

[+] Bhs. Inggris

KJV
When Esau
<06215>
saw
<07200> (8799)
that Isaac
<03327>
had blessed
<01288> (8765)
Jacob
<03290>_,
and sent him away
<07971> (8765)
to Padanaram
<06307>_,
to take
<03947> (8800)
him a wife
<0802>
from thence; and that as he blessed
<01288> (8763)
him he gave him a charge
<06680> (8762)_,
saying
<0559> (8800)_,
Thou shalt not take
<03947> (8799)
a wife
<0802>
of the daughters
<01323>
of Canaan
<03667>_;
NASB ©

biblegateway Gen 28:6

Now Esau
<06215>
saw
<07200>
that Isaac
<03327>
had blessed
<01288>
Jacob
<03290>
and sent
<07971>
him away
<07971>
to Paddan-aram
<06307>
to take
<03947>
to himself a wife
<0802>
from there
<08033>
, and that when he blessed
<01288>
him he charged
<06680>
him, saying
<0559>
, "You shall not take
<03947>
a wife
<0802>
from the daughters
<01323>
of Canaan
<03667>
,"
LXXM
eiden
<3708
V-AAI-3S
de
<1161
PRT
hsau
<2269
N-PRI
oti
<3754
CONJ
euloghsen
<2127
V-AAI-3S
isaak
<2464
N-PRI
ton
<3588
T-ASM
iakwb
<2384
N-PRI
kai
<2532
CONJ
apwceto {V-IMI-3S} eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
mesopotamian
<3318
N-ASF
suriav
<4947
N-GSF
labein
<2983
V-AAN
eautw
<1438
D-DSM
ekeiyen
<1564
ADV
gunaika
<1135
N-ASF
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
eulogein
<2127
V-PAN
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
eneteilato
<1781
V-AMI-3S
autw
<846
D-DSM
legwn
<3004
V-PAPNS
ou
<3364
ADV
lhmqh
<2983
V-FMI-2S
gunaika
<1135
N-ASF
apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPF
yugaterwn
<2364
N-GPF
canaan
<5477
N-PRI
NET [draft] ITL
Esau
<06215>
saw
<07200>
that
<03588>
Isaac
<03327>
had blessed
<01288>
Jacob
<03290>
and sent
<07971>
him off
<07971>
to Paddan Aram
<06307>
to find
<03947>
a wife
<0802>
there
<08033>
. As he blessed
<01288>
him, Isaac commanded
<06680>
him, “You must not
<03808>
marry
<0802>
a Canaanite
<03667>
woman
<01323>
.”
HEBREW
Nenk
<03667>
twnbm
<01323>
hsa
<0802>
xqt
<03947>
al
<03808>
rmal
<0559>
wyle
<05921>
wuyw
<06680>
wta
<0853>
wkrbb
<01288>
hsa
<0802>
Msm
<08033>
wl
<0>
txql
<03947>
Mra
<06307>
hndp
<0>
wta
<0853>
xlsw
<07971>
bqey
<03290>
ta
<0853>
qxuy
<03327>
Krb
<01288>
yk
<03588>
wve
<06215>
aryw (28:6)
<07200>

NETBible

Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him off to Paddan Aram to find a wife there. 1  As he blessed him, 2  Isaac commanded him, “You must not marry a Canaanite woman.” 3 

NET Notes

tn Heb “to take for himself from there a wife.”

tn The infinitive construct with the preposition and the suffix form a temporal clause.

tn Heb “you must not take a wife from the daughters of Canaan.”




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA