Genesis 24:62
KonteksNETBible | Now 1 Isaac came from 2 Beer Lahai Roi, 3 for 4 he was living in the Negev. 5 |
NASB © biblegateway Gen 24:62 |
Now Isaac had come from going to Beer-lahai-roi; for he was living in the Negev. |
HCSB | Now Isaac was returning from Beer-lahai-roi, for he was living in the Negev region. |
LEB | Isaac had just come back from Beer Lahai Roi, since he was living in the Negev. |
NIV © biblegateway Gen 24:62 |
Now Isaac had come from Beer Lahai Roi, for he was living in the Negev. |
ESV | Now Isaac had returned from Beer-lahai-roi and was dwelling in the Negeb. |
NRSV © bibleoremus Gen 24:62 |
Now Isaac had come from Beer-lahai-roi, and was settled in the Negeb. |
REB | Isaac meanwhile had moved on as far as Beer-lahai-roi and was living in the Negeb. |
NKJV © biblegateway Gen 24:62 |
Now Isaac came from the way of Beer Lahai Roi, for he dwelt in the South. |
KJV | And Isaac came from the way of the well Lahairoi; for he dwelt in the south country. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Gen 24:62 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Now 1 Isaac came from 2 Beer Lahai Roi, 3 for 4 he was living in the Negev. 5 |
NET Notes |
1 tn The disjunctive clause switches the audience’s attention to Isaac and signals a new episode in the story. 2 tn Heb “from the way of.” 3 sn The Hebrew name Beer Lahai Roi (בְּאֵר לַחַי רֹאִי, bÿ’er lakhay ro’i) means “The well of the Living One who sees me.” See Gen 16:14. 4 tn This disjunctive clause is explanatory. 5 tn Or “the South [country].” 5 sn Negev is the name for the southern desert region in the land of Canaan. |