Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 22:3

Konteks
NETBible

Early in the morning Abraham got up and saddled his donkey. 1  He took two of his young servants with him, along with his son Isaac. When he had cut the wood for the burnt offering, he started out 2  for the place God had spoken to him about.

NASB ©

biblegateway Gen 22:3

So Abraham rose early in the morning and saddled his donkey, and took two of his young men with him and Isaac his son; and he split wood for the burnt offering, and arose and went to the place of which God had told him.

HCSB

So early in the morning Abraham got up, saddled his donkey, and took with him two of his young men and his son Isaac. He split wood for a burnt offering and set out to go to the place God had told him about.

LEB

Early the next morning Abraham saddled his donkey. He took with him two of his servants and his son Isaac. When he had cut the wood for the burnt offering, he set out for the place that God had told him about.

NIV ©

biblegateway Gen 22:3

Early the next morning Abraham got up and saddled his donkey. He took with him two of his servants and his son Isaac. When he had cut enough wood for the burnt offering, he set out for the place God had told him about.

ESV

So Abraham rose early in the morning, saddled his donkey, and took two of his young men with him, and his son Isaac. And he cut the wood for the burnt offering and arose and went to the place of which God had told him.

NRSV ©

bibleoremus Gen 22:3

So Abraham rose early in the morning, saddled his donkey, and took two of his young men with him, and his son Isaac; he cut the wood for the burnt offering, and set out and went to the place in the distance that God had shown him.

REB

Early in the morning Abraham saddled his donkey, and took with him two of his men and his son Isaac; and having split firewood for the sacrifice, he set out for the place of which God had spoken.

NKJV ©

biblegateway Gen 22:3

So Abraham rose early in the morning and saddled his donkey, and took two of his young men with him, and Isaac his son; and he split the wood for the burnt offering, and arose and went to the place of which God had told him.

KJV

And Abraham rose up early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son, and clave the wood for the burnt offering, and rose up, and went unto the place of which God had told him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Abraham
<085>
rose up early
<07925> (8686)
in the morning
<01242>_,
and saddled
<02280> (8799)
his ass
<02543>_,
and took
<03947> (8799)
two
<08147>
of his young men
<05288>
with him, and Isaac
<03327>
his son
<01121>_,
and clave
<01234> (8762)
the wood
<06086>
for the burnt offering
<05930>_,
and rose up
<06965> (8799)_,
and went
<03212> (8799)
unto the place
<04725>
of which God
<0430>
had told
<0559> (8804)
him.
NASB ©

biblegateway Gen 22:3

So Abraham
<085>
rose
<07925>
early
<07925>
in the morning
<01242>
and saddled
<02280>
his donkey
<02543>
, and took
<03947>
two
<08147>
of his young
<05288>
men
<05288>
with him and Isaac
<03327>
his son
<01121>
; and he split
<01234>
wood
<06086>
for the burnt
<05930>
offering
<05930>
, and arose
<06965>
and went
<01980>
to the place
<04725>
of which
<0834>
God
<0430>
had told
<0559>
him.
LXXM
anastav
<450
V-AAPNS
de
<1161
PRT
abraam
<11
N-PRI
to
<3588
T-ASN
prwi
<4404
ADV
epesaxen {V-AAI-3S} thn
<3588
T-ASF
onon
<3688
N-ASF
autou
<846
D-GSM
parelaben
<3880
V-AAI-3S
de
<1161
PRT
mey
<3326
PREP
eautou
<1438
D-GSM
duo
<1417
N-NUI
paidav
<3816
N-APM
kai
<2532
CONJ
isaak
<2464
N-PRI
ton
<3588
T-ASM
uion
<5207
N-ASM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
scisav
<4977
V-AAPNS
xula
<3586
N-APN
eiv
<1519
PREP
olokarpwsin {N-ASF} anastav
<450
V-AAPNS
eporeuyh
<4198
V-API-3S
kai
<2532
CONJ
hlyen
<2064
V-AAI-3S
epi
<1909
PREP
ton
<3588
T-ASM
topon
<5117
N-ASM
on
<3739
R-ASM
eipen {V-AAI-3S} autw
<846
D-DSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
NET [draft] ITL
Early
<07925>
in the morning
<01242>
Abraham
<085>
got up
<07925>
and saddled
<02280>
his donkey
<02543>
. He took
<03947>
two
<08147>
of his young servants
<05288>
with
<0854>
him, along with his son
<01121>
Isaac
<03327>
. When he had cut
<01234>
the wood
<06086>
for the burnt offering
<05930>
, he started out
<01980>
for
<0413>
the place
<04725>
God
<0430>
had spoken
<0559>
to him about.
HEBREW
Myhlah
<0430>
wl
<0>
rma
<0559>
rsa
<0834>
Mwqmh
<04725>
la
<0413>
Klyw
<01980>
Mqyw
<06965>
hle
<05930>
yue
<06086>
eqbyw
<01234>
wnb
<01121>
qxuy
<03327>
taw
<0853>
wta
<0854>
wyren
<05288>
yns
<08147>
ta
<0853>
xqyw
<03947>
wrmx
<02543>
ta
<0853>
sbxyw
<02280>
rqbb
<01242>
Mhrba
<085>
Mksyw (22:3)
<07925>

NETBible

Early in the morning Abraham got up and saddled his donkey. 1  He took two of his young servants with him, along with his son Isaac. When he had cut the wood for the burnt offering, he started out 2  for the place God had spoken to him about.

NET Notes

tn Heb “Abraham rose up early in the morning and saddled his donkey.”

tn Heb “he arose and he went.”




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA