Genesis 19:32
KonteksNETBible | Come, let’s make our father drunk with wine 1 so we can have sexual relations 2 with him and preserve 3 our family line through our father.” 4 |
NASB © biblegateway Gen 19:32 |
"Come, let us make our father drink wine, and let us lie with him that we may preserve our family through our father." |
HCSB | Come, let's get our father to drink wine so that we can sleep with him and preserve our father's line." |
LEB | Let’s give our father wine to drink. Then we’ll go to bed with him so that we’ll be able to preserve our family line through our father." |
NIV © biblegateway Gen 19:32 |
Let’s get our father to drink wine and then lie with him and preserve our family line through our father." |
ESV | Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve offspring from our father." |
NRSV © bibleoremus Gen 19:32 |
Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, so that we may preserve offspring through our father." |
REB | Come now, let us ply our father with wine and then lie with him and in this way preserve the family through our father.” |
NKJV © biblegateway Gen 19:32 |
"Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve the lineage of our father." |
KJV | Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Gen 19:32 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Come, let’s make our father drunk with wine 1 so we can have sexual relations 2 with him and preserve 3 our family line through our father.” 4 |
NET Notes |
1 tn Heb “drink wine.” 2 tn Heb “and we will lie down.” The cohortative with vav (ו) conjunctive is subordinated to the preceding cohortative and indicates purpose/result. 3 tn Or “that we may preserve.” Here the cohortative with vav (ו) conjunctive indicates their ultimate goal. 4 tn Heb “and we will keep alive from our father descendants.” 4 sn For a discussion of the cultural background of the daughters’ desire to preserve our family line see F. C. Fensham, “The Obliteration of the Family as Motif in the Near Eastern Literature,” AION 10 (1969): 191-99. |