Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 19:32

Konteks
NETBible

Come, let’s make our father drunk with wine 1  so we can have sexual relations 2  with him and preserve 3  our family line through our father.” 4 

NASB ©

biblegateway Gen 19:32

"Come, let us make our father drink wine, and let us lie with him that we may preserve our family through our father."

HCSB

Come, let's get our father to drink wine so that we can sleep with him and preserve our father's line."

LEB

Let’s give our father wine to drink. Then we’ll go to bed with him so that we’ll be able to preserve our family line through our father."

NIV ©

biblegateway Gen 19:32

Let’s get our father to drink wine and then lie with him and preserve our family line through our father."

ESV

Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve offspring from our father."

NRSV ©

bibleoremus Gen 19:32

Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, so that we may preserve offspring through our father."

REB

Come now, let us ply our father with wine and then lie with him and in this way preserve the family through our father.”

NKJV ©

biblegateway Gen 19:32

"Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve the lineage of our father."

KJV

Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Come
<03212> (8798)_,
let us make
<08248> (0)
our father
<01>
drink
<08248> (8686)
wine
<03196>_,
and we will lie
<07901> (8799)
with him, that we may preserve
<02421> (8762)
seed
<02233>
of our father
<01>_.
NASB ©

biblegateway Gen 19:32

"Come
<01980>
, let us make our father
<01>
drink
<08248>
wine
<03196>
, and let us lie
<07901>
with him that we may preserve
<02421>
our family
<02233>
through
<04480>
our father
<01>
."
LXXM
deuro
<1204
ADV
kai
<2532
CONJ
potiswmen
<4222
V-AAS-1P
ton
<3588
T-ASM
patera
<3962
N-ASM
hmwn
<1473
P-GP
oinon
<3631
N-ASM
kai
<2532
CONJ
koimhywmen
<2837
V-APS-1P
met
<3326
PREP
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
exanasthswmen {V-AAS-1P} ek
<1537
PREP
tou
<3588
T-GSM
patrov
<3962
N-GSM
hmwn
<1473
P-GP
sperma
<4690
N-ASN
NET [draft] ITL
Come
<01980>
, let’s make
<08248>
our father
<01>
drunk
<08248>
with wine
<03196>
so we can have sexual relations
<07901>
with
<05973>
him and preserve
<02421>
our family line
<02233>
through our father
<01>
.”
HEBREW
erz
<02233>
wnybam
<01>
hyxnw
<02421>
wme
<05973>
hbksnw
<07901>
Nyy
<03196>
wnyba
<01>
ta
<0853>
hqsn
<08248>
hkl (19:32)
<01980>

NETBible

Come, let’s make our father drunk with wine 1  so we can have sexual relations 2  with him and preserve 3  our family line through our father.” 4 

NET Notes

tn Heb “drink wine.”

tn Heb “and we will lie down.” The cohortative with vav (ו) conjunctive is subordinated to the preceding cohortative and indicates purpose/result.

tn Or “that we may preserve.” Here the cohortative with vav (ו) conjunctive indicates their ultimate goal.

tn Heb “and we will keep alive from our father descendants.”

sn For a discussion of the cultural background of the daughters’ desire to preserve our family line see F. C. Fensham, “The Obliteration of the Family as Motif in the Near Eastern Literature,” AION 10 (1969): 191-99.




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA