Genesis 18:2
KonteksNETBible | Abraham 1 looked up 2 and saw 3 three men standing across 4 from him. When he saw them 5 he ran from the entrance of the tent to meet them and bowed low 6 to the ground. 7 |
NASB © biblegateway Gen 18:2 |
When he lifted up his eyes and looked, behold, three men were standing opposite him; and when he saw them, he ran from the tent door to meet them and bowed himself to the earth, |
HCSB | He looked up, and he saw three men standing near him. When he saw them, he ran from the entrance of the tent to meet them and bowed to the ground. |
LEB | Abraham looked up, and suddenly he saw three men standing near him. When he saw them, he ran to meet them, and he bowed with his face touching the ground. |
NIV © biblegateway Gen 18:2 |
Abraham looked up and saw three men standing nearby. When he saw them, he hurried from the entrance of his tent to meet them and bowed low to the ground. |
ESV | He lifted up his eyes and looked, and behold, three men were standing in front of him. When he saw them, he ran from the tent door to meet them and bowed himself to the earth |
NRSV © bibleoremus Gen 18:2 |
He looked up and saw three men standing near him. When he saw them, he ran from the tent entrance to meet them, and bowed down to the ground. |
REB | He looked up and saw three men standing over against him. On seeing them, he hurried from his tent door to meet them. Bowing low |
NKJV © biblegateway Gen 18:2 |
So he lifted his eyes and looked, and behold, three men were standing by him; and when he saw them , he ran from the tent door to meet them, and bowed himself to the ground, |
KJV | And he lift up his eyes and looked, and, lo, three men stood by him: and when he saw [them], he ran to meet them from the tent door, and bowed himself toward the ground, |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Gen 18:2 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Abraham 1 looked up 2 and saw 3 three men standing across 4 from him. When he saw them 5 he ran from the entrance of the tent to meet them and bowed low 6 to the ground. 7 |
NET Notes |
1 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity. 2 tn Heb “lifted up his eyes.” 3 tn Heb “and saw, and look.” The particle הִנֵּה (hinneh) draws attention to what he saw. The drawn-out description focuses the reader’s attention on Abraham’s deliberate, fixed gaze and indicates that what he is seeing is significant. 4 tn The Hebrew preposition עַל (’al) indicates the three men were nearby, but not close by, for Abraham had to run to meet them. 5 tn The pronoun “them” has been supplied in the translation for clarification. In the Hebrew text the verb has no stated object. 6 tn The form וַיִּשְׁתַּחוּ (vayyishtakhu, “and bowed low”) is from the verb הִשְׁתַּחֲוָה (hishtakhavah, “to worship, bow low to the ground”). It is probably from a root חָוָה (khavah), though some derive it from שָׁחָה (shakhah). 7 sn The reader knows this is a theophany. The three visitors are probably the |