Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 1:19

Konteks
BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 1:19

Sebab dalam Alkitab, Allah berkata, "Kebijaksanaan orang arif akan Kukacaukan, dan pengertian orang-orang berilmu akan Kulenyapkan."

TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 1:19

Karena ada tertulis: "Aku akan membinasakan hikmat orang-orang berhikmat dan kearifan orang-orang bijak akan Kulenyapkan."

AYT (2018)

Sebab, ada tertulis, “Aku akan menghancurkan hikmat orang yang bijaksana, dan kepintaran orang yang pandai, Aku akan menolaknya.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 1:19

Karena adalah tersurat: Bahwa Aku akan membinasakan hikmat orang yang berhikmat itu, dan kebijakan orang yang bijak itu akan Kulenyapkan.

TSI (2014)

Hal ini sesuai dengan Firman Allah yang tertulis dalam Kitab Suci, “Aku akan membinasakan ilmu orang-orang bijak dan mengacaukan pengertian orang-orang pandai.”

MILT (2008)

Sebab telah tertulis, "Aku akan menghancurkan hikmat orang-orang yang berhikmat dan Aku akan menolak pengertian orang-orang yang berpengertian."

Shellabear 2011 (2011)

Karena telah tertulis, "Aku akan membinasakan hikmah orang-orang yang berhikmah, dan kebijakan orang-orang yang bijaksana akan Kukesampingkan."

AVB (2015)

Telah tersurat: “Allah berfirman, ‘Aku akan memusnahkan kebijaksanaan orang yang bijak. Dan kepandaian orang yang pandai Aku akan ketepikan.’ ”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 1:19

Karena
<1063>
ada tertulis
<1125>
: "Aku akan membinasakan
<622>
hikmat
<4678>
orang-orang berhikmat
<4680>
dan
<2532>
kearifan
<4907>
orang-orang bijak
<4908>
akan Kulenyapkan
<114>
."
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 1:19

Karena
<1063>
adalah tersurat
<1125>
: Bahwa Aku akan membinasakan
<622>
hikmat
<4678>
orang yang berhikmat
<4680>
itu, dan
<2532>
kebijakan
<4907>
orang yang bijak
<4908>
itu akan Kulenyapkan
<114>
.
AYT ITL
Sebab
<1063>
, ada tertulis
<1125>
, "Aku akan menghancurkan
<622>
hikmat
<4678>
orang yang
<3588>
bijaksana
<4680>
, dan
<2532>
kepintaran
<4907>
orang yang
<3588>
pandai
<4908>
, Aku akan menolaknya
<114>
."
AVB ITL
Telah tersurat
<1125>
: “Allah berfirman, ‘Aku akan memusnahkan
<622>
kebijaksanaan
<4678>
orang yang
<3588>
bijak
<4680>
. Dan
<2532>
kepandaian
<4907>
orang yang
<3588>
pandai
<4908>
Aku akan ketepikan
<114>
.’”

[<1063>]
GREEK
γεγραπται
<1125> <5769>
V-RPI-3S
γαρ
<1063>
CONJ
απολω
<622> <5692>
V-FAI-1S
την
<3588>
T-ASF
σοφιαν
<4678>
N-ASF
των
<3588>
T-GPM
σοφων
<4680>
A-GPM
και
<2532>
CONJ
την
<3588>
T-ASF
συνεσιν
<4907>
N-ASF
των
<3588>
T-GPM
συνετων
<4908>
A-GPM
αθετησω
<114> <5692>
V-FAI-1S
[+] Bhs. Inggris

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA