Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 15:3

Konteks
BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 15:3

Oleh sebab itu Yesus menceritakan kepada mereka perumpamaan ini,

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 15:3

Lalu Ia mengatakan perumpamaan ini kepada mereka:

AYT (2018)

Kemudian Yesus mengatakan perumpamaan ini kepada mereka, kata-Nya,

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 15:3

Lalu dikatakan-Nya perumpamaan ini kepada mereka itu, kata-Nya,

TSI (2014)

Karena itu Yesus menyampaikan perumpamaan ini kepada mereka,

MILT (2008)

Dan Dia mengatakan perumpamaan ini kepada mereka, sambil berkata,

Shellabear 2011 (2011)

Karena itu Isa menyampaikan suatu ibarat kepada mereka

AVB (2015)

Yesus pun mengatakan ibarat ini kepada mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 15:3

Lalu
<1161>
Ia mengatakan
<2036>
perumpamaan
<3850>
ini
<3778>
kepada
<4314>
mereka
<846>
:

[<3004>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 15:3

Lalu dikatakan-Nya
<2036>
perumpamaan
<3850>
ini
<3778>
kepada
<4314>
mereka
<846>
itu, kata-Nya
<3004>
,
AYT ITL
Kemudian Yesus mengatakan
<2036>
perumpamaan
<3850>
ini
<3778>
kepada
<4314>
mereka
<846>
, kata-Nya
<3004>
,

[<1161>]
AVB ITL
Yesus pun mengatakan
<2036>
ibarat
<3850>
ini
<3778>
kepada
<4314>
mereka
<846>
.

[<1161> <3004>]
GREEK
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
δε
<1161>
CONJ
προς
<4314>
PREP
αυτους
<846>
P-APM
την
<3588>
T-ASF
παραβολην
<3850>
N-ASF
ταυτην
<3778>
D-ASF
λεγων
<3004> <5723>
V-PAP-NSM
[+] Bhs. Inggris

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA