Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 8:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 8:28

Maka kata Yesus: "Apabila kamu telah meninggikan Anak Manusia, z  barulah kamu tahu, bahwa Akulah Dia, dan bahwa Aku tidak berbuat apa-apa dari diri-Ku sendiri, tetapi Aku berbicara tentang hal-hal, sebagaimana diajarkan Bapa kepada-Ku. a 

AYT

Oleh sebab itu, Yesus berkata, "Ketika kamu sudah meninggikan Anak Manusia, saat itulah kamu akan tahu bahwa Aku adalah Dia, dan bahwa tidak ada sesuatu pun yang Aku lakukan dari diri-Ku sendiri, melainkan Aku mengatakan apa yang diajarkan Bapa kepada-Ku.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 8:28

Sebab itu berkatalah Yesus kepada mereka itu, "Apabila kamu sudah menaikkan Anak manusia kelak, baharulah kamu akan tahu bahwa Aku inilah Dia, dan suatu pun tiada Aku perbuat dengan kehendak-Ku sendiri, melainkan sebagaimana Bapa-Ku mengajar Aku, demikianlah Aku katakan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 8:28

Karena itu Yesus berkata kepada mereka, "Nanti kalau kalian sudah meninggikan Anak Manusia, kalian akan tahu bahwa 'Akulah Dia yang disebut AKU ADA', dan kalian akan tahu bahwa tidak ada satu pun yang Kulakukan dari diri-Ku sendiri. Aku hanya mengatakan apa yang diajarkan Bapa kepada-Ku.

MILT (2008)

Oleh karena itu YESUS berkata kepada mereka, "Bilamana kamu meninggikan Anak Manusia, maka kamu akan mengetahui bahwa Akulah Dia; dan Aku tidak melakukan apa pun dari diri-Ku sendiri, melainkan sebagaimana Bapa-Ku mengajari Aku, hal-hal itulah yang Aku katakan.

Shellabear 2000 (2000)

Lalu sabda Isa, “Apabila kamu sudah meninggikan Anak Manusia, pada saat itulah kamu akan mengetahui bahwa Akulah Dia. Kamu pun akan tahu bahwa tidak ada satu pun yang Kulakukan atas kehendak diri-Ku sendiri. Sebagaimana sudah diajarkan Sang Bapa kepada-Ku, demikianlah perkara itu Kukatakan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 8:28

Maka
<3767>
kata
<2036>
Yesus
<2424>
: "Apabila
<3752>
kamu telah meninggikan
<5312>
Anak
<5207>
Manusia
<444>
, barulah
<5119>
kamu tahu
<1097>
, bahwa
<3754>
Akulah
<1473>
Dia
<1510>
, dan
<2532>
bahwa Aku
<4160> <0>
tidak
<3762> <0>
berbuat
<0> <4160>
apa-apa
<0> <3762>
dari
<575>
diri-Ku sendiri
<1683>
, tetapi
<235>
Aku berbicara
<2980>
tentang hal-hal
<5023>
, sebagaimana
<2531>
diajarkan
<1321>
Bapa
<3962>
kepada-Ku
<3165>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 8:28

Sebab
<3767>
itu berkatalah
<2036>
Yesus
<2424>
kepada mereka itu, "Apabila
<3752>
kamu sudah menaikkan
<5312>
Anak
<5207>
manusia
<444>
kelak, baharulah
<5119>
kamu akan tahu
<1097>
bahwa
<3754>
Aku
<1473>
inilah Dia
<1510>
, dan
<2532>
suatu pun
<3762>
tiada Aku perbuat
<4160>
dengan kehendak-Ku
<1683>
sendiri, melainkan
<235>
sebagaimana
<2531>
Bapa-Ku
<3962>
mengajar
<1321>
Aku
<3165>
, demikianlah
<5023>
Aku katakan
<2980>
.
AYT ITL
Oleh sebab itu
<3767>
, Yesus
<2424>
berkata
<2036>
, “Ketika
<3752>
kamu sudah meninggikan
<5312>
Anak
<5207>
Manusia
<444>
, saat itulah
<5119>
kamu akan tahu
<1097>
bahwa
<3754>
Aku
<1473>
adalah
<1510>
Dia
<0>
, dan
<2532>
bahwa tidak ada sesuatu pun
<3762>
yang Aku lakukan
<4160>
dari
<575>
diri-Ku sendiri
<1683>
, melainkan
<235> <2531>
Aku mengatakan
<2980>
apa yang
<5023>
diajarkan
<1321>
Bapa
<3962>
kepada-Ku
<3165>
.

[<3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
oun
<3767>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
otan
<3752>
CONJ
uqwshte
<5312> (5661)
V-AAS-2P
ton
<3588>
T-ASM
uion
<5207>
N-ASM
tou
<3588>
T-GSM
anyrwpou
<444>
N-GSM
tote
<5119>
ADV
gnwsesye
<1097> (5695)
V-FDI-2P
oti
<3754>
CONJ
egw
<1473>
P-1NS
eimi
<1510> (5748)
V-PXI-1S
kai
<2532>
CONJ
ap
<575>
PREP
emautou
<1683>
F-1GSM
poiw
<4160> (5719)
V-PAI-1S
ouden
<3762>
A-ASN
alla
<235>
CONJ
kaywv
<2531>
ADV
edidaxen
<1321> (5656)
V-AAI-3S
me
<3165>
P-1AS
o
<3588>
T-NSM
pathr
<3962>
N-NSM
tauta
<5023>
D-APN
lalw
<2980> (5719)
V-PAI-1S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 8:28

Maka 2  kata Yesus: "Apabila 1  kamu telah meninggikan Anak Manusia, barulah 2  kamu tahu, bahwa 3  Akulah Dia, dan 3  bahwa Aku 3  tidak berbuat 3  apa-apa dari diri-Ku sendiri, tetapi 4  Aku berbicara tentang hal-hal, sebagaimana diajarkan Bapa kepada-Ku.

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA