Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 14:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 14:13

dan apa juga yang kamu minta q  dalam nama-Ku 1 , Aku akan melakukannya, supaya Bapa dipermuliakan di dalam Anak.

AYT

Apa pun yang kamu minta dalam nama-Ku, itu akan Aku lakukan supaya Bapa dimuliakan di dalam Anak.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 14:13

Dan barang apa pun yang kamu pinta atas nama-Ku, itulah Aku buatkan kelak, supaya Bapa dipermuliakan di dalam Anak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 14:13

Dan apa saja yang kalian minta atas nama-Ku, itu akan Kulakukan untuk kalian, supaya Bapa diagungkan melalui Anak.

MILT (2008)

Dan apa saja yang akan kamu minta dalam Nama-Ku, Aku akan melakukan itu, supaya Bapa dapat dimuliakan di dalam Putra.

Shellabear 2000 (2000)

Apa saja yang kamu minta dalam nama-Ku, Aku akan melakukannya, supaya Sang Bapa dipermuliakan di dalam Sang Anak.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 14:13

dan
<2532>
apa
<3739>
juga yang
<302>
kamu minta
<154>
dalam
<1722>
nama-Ku
<3686> <3450>
, Aku akan melakukannya
<4160>
, supaya
<2443>
Bapa
<3962>
dipermuliakan
<1392>
di dalam
<1722>
Anak
<5207>
.

[<5100> <5124>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 14:13

Dan
<2532>
barang
<5100>
apa
<302>
pun yang kamu pinta
<154>
atas nama-Ku
<3686>
, itulah Aku
<3450> <5124>
buatkan
<4160>
kelak, supaya
<2443>
Bapa
<3962>
dipermuliakan
<1392>
di
<1722>
dalam Anak
<5207>
.
AYT ITL
Apa
<302>
pun
<5100>
yang
<3739>
kamu minta
<154>
dalam
<1722>
nama-Ku
<3686> <3450>
, itu
<5124>
akan Aku lakukan
<4160>
supaya
<2443>
Bapa
<3962>
dimuliakan
<1392>
di dalam
<1722>
Anak
<5207>
.

[<2532>]

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
o
<3739>
R-ASN
ti
<5100>
X-ASN
an
<302>
PRT
aithshte
<154> (5661)
V-AAS-2P
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
onomati
<3686>
N-DSN
mou
<3450>
P-1GS
touto
<5124>
D-ASN
poihsw
<4160> (5692)
V-FAI-1S
ina
<2443>
CONJ
doxasyh
<1392> (5686)
V-APS-3S
o
<3588>
T-NSM
pathr
<3962>
N-NSM
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
uiw
<5207>
N-DSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 14:13

dan apa juga yang kamu minta q  dalam nama-Ku 1 , Aku akan melakukannya, supaya Bapa dipermuliakan di dalam Anak.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 14:13

1 dan apa juga yang kamu minta dalam nama-Ku 2 , Aku akan melakukannya 3 , supaya 4  Bapa dipermuliakan di dalam 2  Anak.

Catatan Full Life

Yoh 14:13 1

Nas : Yoh 14:13

Berdoa dalam nama Yesus meliputi setidak-tidaknya dua hal:

  1. (1) berdoa selaras dengan kehendak, kepribadian, dan tabiat-Nya;
  2. (2) berdoa dengan penuh kepercayaan kepada-Nya dan kekuasaan-Nya serta dengan kerinduan untuk memuliakan Bapa dan Anak (Kis 3:16). Dengan demikian, berdoa dalam nama Yesus berarti bahwa Yesus akan menjawab semua doa yang akan dipanjatkan-Nya sendiri. Kuasa doa tidak terbatas bila ditujukan kepada Yesus atau Bapa dalam iman yang suci menurut kehendak-Nya

    (lihat cat. --> Mat 17:20; bd.

    [atau ref. Mat 17:20]

    lihat art. BERDOA DENGAN EFEKTIF).

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA