Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 40:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 40:3

Ada suara yang berseru-seru 1 : "Persiapkanlah c  di padang gurun jalan untuk TUHAN, luruskanlah d  di padang belantara jalan raya bagi Allah e  kita!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 40:3

Ada suara yang berseru, "Siapkanlah jalan di padang gurun bagi TUHAN. Luruskanlah jalan raya di padang belantara bagi Allah kita!

AYT Draft

Sebuah suara berteriak: ā€œPersiapkan jalan di padang gurun bagi TUHAN! Ratakan jalan di padang gurun bagi Allah kita!

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 40:3

Adalah bunyi suara orang yang berseru-seru di padang belantara: Sediakanlah jalan Tuhan, ratakanlah jalan di gurun bagi Allah kita!

MILT (2008)

Ada suara yang berseru-seru di padang belantara, "Persiapkanlah jalan bagi TUHAN YAHWEH 03068, luruskanlah jalan raya di padang gurun bagi Allah Elohim 0430 kita.

FAYH (1989) ©

SABDAweb Yes 40:3

Dengarlah! Ada suara yang berseru-seru, "Siapkan jalan bagi TUHAN di padang gurun! Sediakan jalan raya yang lurus dan rata bagi-Nya melintasi padang belantara.

ENDE (1969) ©

SABDAweb Yes 40:3

Suatu suara berseru: Ratakanlah dipadang gurun djalan Jahwe; luruskanlah dipadang kersang djalan raja bagi Allah kita.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Yes 40:3

Maka ada suara orang yang berseru-seru demikian: "Sediakanlah jalan Allah di tanah belantara dan ratakanlah jalan raya di tanah sunyi bagi Tuhan kita.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Yes 40:3

Ada suara
<06963>
yang berseru-seru
<07121>
: "Persiapkanlah
<06437>
di padang gurun
<04057>
jalan
<01870>
untuk TUHAN
<03068>
, luruskanlah
<03474>
di padang belantara
<06160>
jalan raya
<04546>
bagi Allah
<0430>
kita!
TL ITL ©

SABDAweb Yes 40:3

Adalah bunyi
<06963>
suara orang yang berseru-seru
<07121>
di padang belantara
<04057>
: Sediakanlah
<06437>
jalan
<01870>
Tuhan
<03068>
, ratakanlah
<03474>
jalan
<04546>
di gurun
<06160>
bagi Allah
<0430>
kita!
HEBREW
wnyhlal
<0430>
hlom
<04546>
hbreb
<06160>
wrsy
<03474>
hwhy
<03068>
Krd
<01870>
wnp
<06437>
rbdmb
<04057>
arwq
<07121>
lwq (40:3)
<06963>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 40:3

Ada suara yang berseru-seru 1 : "Persiapkanlah c  di padang gurun jalan untuk TUHAN, luruskanlah d  di padang belantara jalan raya bagi Allah e  kita!

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 40:3

Ada suara 1  yang berseru-seru: "Persiapkanlah 2  di padang gurun jalan untuk TUHAN, luruskanlah 3  di padang belantara jalan raya bagi Allah kita!

Catatan Full Life

Yes 40:1--66:24 1

Nas : Yes 40:1-66:24

Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapan dan penghiburan kepada umat-Nya selama mereka tertawan di Babel 150 tahun sesudah zaman Yesaya (lih. Yes 39:5-8); pasal-pasal ini penuh dengan penyataan nubuat mengenai Mesias yang akan datang dan kerajaan-Nya di bumi kelak. Beberapa peristiwa yang dinubuatkan digenapi berhubungan dengan tertawannya Yehuda oleh Babel dan pemulihannya. Banyak nubuat lain lebih khusus berhubungan dengan datangnya Yesus Kristus ke bumi, dan yang lain lagi masih menunggu penggenapan. Secara umum, pasal Yes 40:1-48:22 menekankan pelepasan, pasal Yes 49:1-57:21 penebusan, dan Yes 58:1-66:24 kemuliaan.


Yes 40:3-8 2

Nas : Yes 40:3-8

Ayat-ayat ini seperti halnya banyak nubuat di dalam Yesaya, mempunyai beberapa tahap penerapan:

  1. (1) kepada pemulihan orang Yahudi dari pembuangan,
  2. (2) kepada kedatangan Mesias dan keselamatan-Nya, dan
  3. (3) kepada penyempurnaan penebusan di langit baru dan bumi baru. PB melihat penggenapan ayat Yes 40:3 di dalam Yohanes Pembaptis -- pendahulu Mesias (Mat 3:1-4; Mr 1:1-4; Luk 1:76-78; Yoh 1:23). Yohanes menjelaskan bahwa cara untuk mempersiapkan diri bagi kedatangan Tuhan adalah melalui pertobatan (Mat 3:1-8).

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA