Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 26:64

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 26:64

Jawab Yesus: "Engkau telah mengatakannya. u  Akan tetapi, Aku berkata kepadamu, mulai sekarang kamu akan melihat Anak Manusia duduk di sebelah kanan Yang Mahakuasa v  dan datang di atas awan-awan di langit. w "

AYT (2018)

Yesus berkata kepada-Nya, "Kamu telah mengatakannya sendiri. Akan tetapi, Aku mengatakan kepadamu bahwa mulai dari sekarang kamu akan melihat Anak Manusia duduk di sebelah kanan Yang Mahakuasa, dan datang di atas awan-awan di langit."

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 26:64

Maka kata Yesus kepadanya, "Seperti kata Tuan. Tetapi Aku berkata kepadamu, daripada sekarang ini kamu akan nampak Anak manusia duduk di sebelah kanan Kodrat, serta datang di atas awan dari langit."

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 26:64

Yesus menjawab, "Begitulah katamu. Tetapi percayalah: mulai saat ini, kalian akan melihat Anak Manusia duduk di sebelah kanan Allah Yang Mahakuasa, dan datang di atas awan di langit!"

MILT (2008)

YESUS berkata kepadanya, "Engkau telah mengatakannya! Namun demikian, Aku berkata kepadamu, sejak sekarang kamu akan melihat Anak Manusia duduk di sebelah kanan Yang Mahakuasa dan datang di atas awan-awan di langit."

Shellabear 2011 (2011)

Sabda Isa kepadanya, "Engkau sudah mengatakannya. Aku berkata kepadamu bahwa mulai saat ini kamu semua akan melihat Anak Manusia duduk di sebelah kanan Yang Mahakuasa dan datang di atas awan-awan di langit."

AVB (2015)

Yesus berkata kepadanya, “Benarlah seperti katamu. Namun demikian, Aku berkata kepadamu, kemudian hari kelak kamu akan melihat Anak Manusia duduk di sebelah kanan Yang Maha Kuasa, dan datang dalam awan di langit.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 26:64

Jawab
<3004>
Yesus
<2424>
: "Engkau
<4771>
telah mengatakannya
<2036>
. Akan tetapi
<4133>
, Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
, mulai
<575>
sekarang
<737>
kamu akan melihat
<3700>
Anak
<5207>
Manusia
<444>
duduk
<2521>
di sebelah kanan
<1188>
Yang Mahakuasa
<1411>
dan
<2532>
datang
<2064>
di atas
<1909>
awan-awan
<3507>
di langit
<3772>
."

[<846> <1537>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 26:64

Maka kata
<3004>
Yesus
<2424>
kepadanya
<846>
, "Seperti
<4771>
kata
<2036>
Tuan
<4771>
. Tetapi
<4133>
Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
, daripada
<575>
sekarang
<737>
ini kamu akan nampak
<3700>
Anak
<5207>
manusia
<444>
duduk
<2521>
di sebelah
<1537>
kanan
<1188>
Kodrat
<1411>
, serta
<2532>
datang
<2064>
di atas
<1909>
awan
<3507>
dari langit
<3772>
."
AYT ITL
Yesus
<2424>
berkata
<3004>
kepada-Nya
<846>
, “Kamu telah mengatakannya
<4771> <2036>
sendiri . Akan tetapi
<4133>
, Aku mengatakan
<3004>
kepadamu
<5213>
bahwa mulai dari
<575>
sekarang
<737>
kamu akan melihat
<3700>
Anak
<5207>
Manusia
<444>
duduk
<2521>
di sebelah
<1537>
kanan
<1188>
Yang Mahakuasa
<1411>
, dan
<2532>
datang
<2064>
di atas
<1909>
awan-awan
<3507>
surga
<3772>
.”

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
autw
<846>
P-DSM
o
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
su
<4771>
P-2NS
eipav
<2036> (5627)
V-2AAI-2S
plhn
<4133>
ADV
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
ap
<575>
PREP
arti
<737>
ADV
oqesye
<3700> (5695)
V-FDI-2P
ton
<3588>
T-ASM
uion
<5207>
N-ASM
tou
<3588>
T-GSM
anyrwpou
<444>
N-GSM
kayhmenon
<2521> (5740)
V-PNP-ASM
ek
<1537>
PREP
dexiwn
<1188>
A-GPM
thv
<3588>
T-GSF
dunamewv
<1411>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
ercomenon
<2064> (5740)
V-PNP-ASM
epi
<1909>
PREP
twn
<3588>
T-GPF
nefelwn
<3507>
N-GPF
tou
<3588>
T-GSM
ouranou
<3772>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 26:64

Jawab Yesus: "Engkau 1  telah mengatakannya. Akan tetapi, Aku berkata kepadamu, mulai sekarang 2  kamu akan melihat Anak Manusia duduk di sebelah kanan 3  Yang Mahakuasa dan datang di atas awan-awan di langit."

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA