Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 6:47

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 6:47

Setiap orang yang datang kepada-Ku dan mendengarkan perkataan-Ku serta melakukannya w --Aku akan menyatakan kepadamu dengan siapa ia dapat disamakan--,

AYT (2018)

Aku akan menunjukkan kepadamu, seperti apakah orang yang datang kepada-Ku, mendengar ajaran-Ku dan melakukannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 6:47

Tiap-tiap orang yang datang kepada-Ku dan mendengar perkataan-Ku serta menurut, maka Aku hendak menyatakan kepadamu seumpama siapa ia,

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 6:47

Dengan siapakah dapat kita samakan orang yang datang kepada-Ku, dan mendengar perkataan-Ku, serta melakukannya? --Baiklah Aku menunjukkannya kepadamu--.

MILT (2008)

Setiap orang yang datang kepada-Ku dan mendengarkan perkataan-Ku, serta melakukannya, Aku akan menunjukkan kepadamu seperti siapakah dia itu.

Shellabear 2011 (2011)

Setiap orang yang datang kepada-Ku serta mendengarkan perkataan-Ku dan melakukannya, Aku akan mengatakan kepadamu dengan apakah ia dapat disamakan.

AVB (2015)

Aku akan menunjukkan kepadamu keadaan orang yang datang kepada-Ku dan mendengar serta menurut kata-kata-Ku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 6:47

Setiap orang
<3956>
yang datang
<2064>
kepada-Ku
<4314> <3165>
dan
<2532>
mendengarkan
<191>
perkataan-Ku
<3450> <3056>
serta
<2532>
melakukannya
<4160>
-- Aku akan menyatakan
<5263>
kepadamu
<5213>
dengan siapa
<5101>
ia
<1510>
dapat disamakan
<3664>
--,

[<846>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 6:47

Tiap-tiap
<3956>
orang yang datang
<2064>
kepada-Ku
<3165>
dan
<2532>
mendengar
<191>
perkataan-Ku
<3056>
serta
<2532>
menurut
<4160>
, maka Aku hendak menyatakan
<5263>
kepadamu
<5213>
seumpama
<3664>
siapa
<5101>
ia,
AYT ITL
Aku akan menunjukkan
<5263>
kepadamu
<5213>
, seperti
<3664>
apakah
<5101>
orang
<3956>
yang datang
<2064>
kepada-Ku
<4314> <3165>
, mendengar
<191>
ajaran-Ku
<3450> <3056>
dan
<2532>
melakukannya
<4160>
.

[<3588> <2532> <3588> <846> <1510>]
GREEK
pav
<3956>
A-NSM
o
<3588>
T-NSM
ercomenov
<2064> (5740)
V-PNP-NSM
prov
<4314>
PREP
me
<3165>
P-1AS
kai
<2532>
CONJ
akouwn
<191> (5723)
V-PAP-NSM
mou
<3450>
P-1GS
twn
<3588>
T-GPM
logwn
<3056>
N-GPM
kai
<2532>
CONJ
poiwn
<4160> (5723)
V-PAP-NSM
autouv
<846>
P-APM
upodeixw
<5263> (5692)
V-FAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
tini
<5101>
I-DSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
omoiov
<3664>
A-NSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 6:47

Setiap orang yang datang 1  kepada-Ku dan mendengarkan 2  perkataan-Ku serta melakukannya 3 --Aku akan menyatakan kepadamu dengan siapa ia dapat disamakan--,

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA