Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 18:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 18:6

Tetapi ketika orang-orang itu memusuhi dia dan menghujat, o  ia mengebaskan debu dari pakaiannya p  dan berkata kepada mereka: "Biarlah darahmu tertumpah ke atas kepalamu sendiri; q  aku bersih, tidak bersalah. r  Mulai dari sekarang aku akan pergi kepada bangsa-bangsa lain. s "

AYT (2018)

Akan tetapi, ketika mereka menentang dan memaki Paulus, ia mengebaskan pakaiannya dan berkata kepada mereka, “Darahmu ada di atas kepalamu sendiri! Aku bersih. Mulai sekarang dan seterusnya, aku akan pergi kepada bangsa-bangsa lain.”

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 18:6

Tetapi tatkala mereka itu melawan dan menghujat, maka dikebaskannya pakaiannya, serta berkata kepada mereka itu, "Darahmu atas kepalamu sendiri; aku tiada salah; daripada masa ini aku hendak pergi kepada orang kafir."

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 18:6

Tetapi karena orang-orang terus saja menentang dan mencelanya, maka Paulus mengebaskan debu dari pakaiannya sebagai tanda untuk memperingatkan mereka akan kesalahan mereka. Ia berkata, "Kalau kalian celaka, salahmu sendiri! Saya lepas tangan! Mulai sekarang saya akan pergi kepada orang-orang bukan Yahudi."

TSI (2014)

Tetapi ketika sebagian dari mereka menentang dan menghina Paulus, dia mengibaskan debu dari jubahnya dan berkata kepada mereka, “Kalian sendiri yang akan menanggung hukuman Allah, bukan saya! Mulai sekarang, saya akan pergi memberitakan kabar keselamatan kepada bangsa-bangsa yang bukan Yahudi.”

MILT (2008)

Namun karena mereka menentang dan menghujatnya, sambil mengebaskan jubahnya, dia berkata kepada mereka, "Darahmu ada di atas kepalamu, aku bersih, mulai sekarang aku akan pergi kepada bangsa-bangsa lain."

Shellabear 2011 (2011)

Akan tetapi, karena mereka semua menentang dan mengumpatnya, maka ia mengebaskan debu dari pakaiannya dan berkata, "Tanggunglah sendiri kesalahanmu! Aku tidak bersalah, aku bersih. Mulai sekarang aku akan pergi kepada orang-orang yang tidak termasuk bani Israil."

AVB (2015)

Akan tetapi, mereka menentang dan mencelanya; maka Paulus mengebaskan debu daripada pakaiannya lalu berkata, “Darahmu tertumpah ke atas kepalamu sendiri, aku tidak bertanggungjawab; aku bersih. Dari sekarang aku hendak pergi kepada orang bangsa asing.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 18:6

Tetapi
<1161>
ketika orang-orang itu
<846>
memusuhi
<498>
dia dan
<2532>
menghujat
<987>
, ia mengebaskan debu
<1621>
dari pakaiannya
<2440>
dan berkata
<2036>
kepada
<4314>
mereka
<846>
: "Biarlah darahmu
<129> <5216>
tertumpah ke atas
<1909>
kepalamu
<2776>
sendiri
<5216>
; aku
<1473>
bersih, tidak bersalah
<2513>
. Mulai dari
<575>
sekarang
<3568>
aku
<4198> <0>
akan pergi
<0> <4198>
kepada
<1519>
bangsa-bangsa lain
<1484>
."
TL ITL ©

SABDAweb Kis 18:6

Tetapi
<1161>
tatkala mereka
<846>
itu melawan
<498>
dan
<2532>
menghujat
<987>
, maka dikebaskannya
<1621>
pakaiannya
<2440>
, serta berkata
<2036>
kepada
<4314>
mereka
<846>
itu, "Darahmu
<129> <5216> <5216> <2513>
atas
<1909>
kepalamu
<2776>
sendiri; aku
<1473>
tiada salah; daripada
<575>
masa
<3568>
ini aku hendak pergi
<4198>
kepada
<1519>
orang kafir
<1484>
."
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, ketika mereka
<846>
menentang
<498>
dan
<2532>
memaki
<987>
Paulus, ia mengebaskan
<1621>
pakaiannya
<2440>
dan berkata
<2036>
kepada
<4314>
mereka
<846>
, "Darahmu
<129>
ada di atas
<1909>
kepalamu
<2776>
sendiri
<5216>
! Aku
<1473>
bersih
<2513>
. Mulai
<575>
sekarang
<3568>
dan seterusnya, aku akan pergi
<4198>
kepada
<1519>
bangsa-bangsa lain
<1484>
."

[<5216>]
AVB ITL
Akan tetapi
<1161>
, mereka
<846>
menentang
<498>
dan
<2532>
mencelanya
<987>
; maka Paulus mengebaskan
<1621>
debu daripada pakaiannya
<2440>
lalu berkata
<2036>
, “Darahmu
<129>
tertumpah ke atas
<1909>
kepalamu
<2776>
sendiri
<5216>
, aku tidak bertanggungjawab; aku
<1473>
bersih
<2513>
. Dari
<575>
sekarang
<3568>
aku hendak pergi
<4198>
kepada
<1519>
orang bangsa asing
<1484>
.”

[<4314> <846> <5216>]
GREEK
αντιτασσομενων
<498> <5734>
V-PMP-GPM
δε
<1161>
CONJ
αυτων
<846>
P-GPM
και
<2532>
CONJ
βλασφημουντων
<987> <5723>
V-PAP-GPM
εκτιναξαμενος
<1621> <5671>
V-AMP-NSM
τα
<3588>
T-APN
ιματια
<2440>
N-APN
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
προς
<4314>
PREP
αυτους
<846>
P-APM
το
<3588>
T-NSN
αιμα
<129>
N-NSN
υμων
<5216>
P-2GP
επι
<1909>
PREP
την
<3588>
T-ASF
κεφαλην
<2776>
N-ASF
υμων
<5216>
P-2GP
καθαρος
<2513>
A-NSM
εγω
<1473>
P-1NS
απο
<575>
PREP
του
<3588>
T-GSM
νυν
<3568>
ADV
εις
<1519>
PREP
τα
<3588>
T-APN
εθνη
<1484>
N-APN
πορευσομαι
<4198> <5695>
V-FDI-1S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 18:6

Tetapi ketika orang-orang itu memusuhi 1  dia dan menghujat, ia mengebaskan debu 2  dari pakaiannya dan berkata kepada mereka: "Biarlah darahmu 3  tertumpah ke atas kepalamu sendiri 3 ; aku bersih, tidak bersalah. Mulai dari 4  sekarang aku akan pergi kepada bangsa-bangsa lain."

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA