Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 3:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 3:13

Lalu Musa berkata kepada Allah: "Tetapi apabila aku mendapatkan orang Israel dan berkata kepada mereka: Allah nenek moyangmu telah mengutus aku kepadamu, dan mereka bertanya kepadaku: bagaimana tentang nama-Nya? q  --apakah yang harus kujawab kepada mereka?"

AYT (2018)

Kemudian, Musa berkata kepada Allah, “Lihatlah, ketika aku pergi kepada keturunan Israel dan berkata kepada mereka, ‘Allah nenek moyangmu telah mengutus aku kepadamu,’ lalu mereka akan bertanya kepadaku, ‘Siapa nama-Nya?’, apa yang harus kukatakan kepada mereka?”

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 3:13

Maka sembah Musa kepada Allah: Bahwa sesungguhnya apabila hamba datang mendapatkan bani Israel serta kata hamba kepada mereka itu: Bahwa Allah nenek moyang kamu telah menyuruhkan daku mendapatkan kamu, maka bertanyalah mereka itu: Siapakah namanya? maka apa gerangan hamba sahut kepadanya?

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 3:13

Musa menjawab, "Tetapi kalau saya menemui orang-orang Israel dan berkata kepada mereka: 'Allah nenek moyangmu mengutus saya kepada kamu,' mereka pasti akan bertanya, 'Siapa namanya?' Lalu apa yang harus saya jawab kepada mereka?"

TSI (2014)

Musa menjawab, “Kalau aku pergi menemui umat Israel dan berkata kepada mereka, ‘Allah nenek moyang kita sudah mengutus saya kepada kalian,’ tentu mereka akan bertanya, ‘Siapakah nama-Nya?’ Lalu aku harus menjawab apa?”

MILT (2008)

Dan Musa berkata kepada Allah Elohim 0430, "Sesungguhnya aku akan datang kepada bani Israel dan berkata kepada mereka: Allah Elohim 0430 leluhurmu telah mengutus aku kepadamu. Dan mereka bertanya kepadaku, siapakah Nama-Nya? Aku harus mengatakan apa kepada mereka?"

Shellabear 2011 (2011)

Kata Musa kepada Allah, "Tetapi apabila hamba datang kepada bani Israil dan berkata kepada mereka, 'Tuhan yang disembah nenek moyangmu telah mengutus aku kepadamu,' lalu mereka bertanya, 'Siapakah nama-Nya,' maka apa yang harus hamba katakan kepada mereka?"

AVB (2015)

Kata Musa kepada Allah, “Tetapi apabila hamba mendatangi orang Israel dan berkata kepada mereka, ‘Allah nenek moyangmu mengutus aku kepadamu,’ mereka akan bertanya, ‘Siapakah nama-Nya?’ Apakah yang harus hamba katakan kepada mereka?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 3:13

Lalu Musa
<04872>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Allah
<0430>
: "Tetapi apabila
<02009>
aku
<0595>
mendapatkan
<0413> <0935>
orang
<01121>
Israel
<03478>
dan berkata
<0559>
kepada mereka: Allah
<0430>
nenek moyangmu
<01>
telah mengutus
<07971>
aku kepadamu
<0413>
, dan mereka bertanya
<0559>
kepadaku: bagaimana
<04100>
tentang nama-Nya
<08034>
? -- apakah
<04100>
yang harus kujawab
<0559>
kepada
<0413>
mereka?"
TL ITL ©

SABDAweb Kel 3:13

Maka sembah
<0559>
Musa
<04872>
kepada
<0413>
Allah
<0430>
: Bahwa sesungguhnya
<02009>
apabila hamba
<0595>
datang
<0935>
mendapatkan
<0413>
bani
<01121>
Israel
<03478>
serta kata
<0559>
hamba kepada mereka itu: Bahwa Allah
<0430>
nenek moyang
<01>
kamu telah menyuruhkan
<07971>
daku mendapatkan
<0413>
kamu, maka bertanyalah
<0559>
mereka itu: Siapakah
<04100>
namanya
<08034>
? maka apa
<04100>
gerangan hamba sahut
<0559>
kepadanya
<0413>
?
AYT ITL
Kemudian, Musa
<04872>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Allah
<0430>
, “Lihatlah
<02009>
, ketika aku
<0595>
pergi
<0935>
kepada
<0413>
keturunan
<01121>
Israel
<03478>
dan berkata
<0559>
kepada mereka
<00>
, ‘Allah
<0430>
nenek moyangmu
<01>
telah mengutus
<07971>
aku kepadamu
<0413>
,’ lalu mereka akan bertanya
<0559>
kepadaku
<00>
, ‘Siapa
<04100>
nama-Nya
<08034>
?’, apa
<04100>
yang harus kukatakan
<0559>
kepada mereka
<0413>
?”
AVB ITL
Kata
<0559>
Musa
<04872>
kepada
<0413>
Allah
<0430>
, “Tetapi apabila hamba
<0595>
mendatangi
<0935>
orang
<01121>
Israel
<03478>
dan berkata
<0559>
kepada
<00>
mereka, ‘Allah
<0430>
nenek moyangmu
<01>
mengutus
<07971>
aku kepadamu
<0413>
,’ mereka akan bertanya
<0559>
, ‘Siapakah
<04100>
nama-Nya
<08034>
?’ Apakah
<04100>
yang harus hamba katakan
<0559>
kepada
<0413>
mereka?”

[<02009> <0413> <00>]
HEBREW
Mhla
<0413>
rma
<0559>
hm
<04100>
wms
<08034>
hm
<04100>
yl
<0>
wrmaw
<0559>
Mkyla
<0413>
ynxls
<07971>
Mkytwba
<01>
yhla
<0430>
Mhl
<0>
ytrmaw
<0559>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
la
<0413>
ab
<0935>
ykna
<0595>
hnh
<02009>
Myhlah
<0430>
la
<0413>
hsm
<04872>
rmayw (3:13)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 3:13

Lalu Musa berkata kepada Allah: "Tetapi apabila aku mendapatkan orang Israel dan berkata kepada mereka: Allah nenek moyangmu telah mengutus aku kepadamu, dan mereka bertanya kepadaku: bagaimana tentang nama-Nya 1 ? --apakah yang harus kujawab kepada mereka?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA