Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 15:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 15:5

Lalu TUHAN membawa Abram ke luar serta berfirman: "Coba lihat ke langit, hitunglah bintang-bintang, b  jika engkau dapat menghitungnya." Maka firman-Nya kepadanya: "Demikianlah banyaknya nanti keturunanmu. c "

AYT (2018)

Kemudian, TUHAN membawa Abram ke luar dan berfirman, "Pandanglah langit dan hitunglah bintang-bintang kalau kaudapat menghitungnya." Dia pun berfirman lagi kepada Abram, "Seperti itulah keturunanmu nanti."

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 15:5

Maka oleh Tuhan dibawa akan dia ke luar, lalu firman-Nya: Tengadahlah olehmu ke langit, bilanglah segala bintang, jikalau kiranya dapat engkau membilang dia; maka firman Tuhan kepadanya: Demikianlah akan jadi anak cucumu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 15:5

TUHAN membawa Abram ke luar lalu berkata kepadanya, "Pandanglah langit, dan cobalah menghitung bintang-bintang; engkau akan mempunyai keturunan sebanyak bintang-bintang itu."

MILT (2008)

Dan Dia membawanya ke luar dan berfirman, "Lihatlah ke langit dengan saksama, dan hitunglah bintang-bintang itu seandainya engkau dapat menghitungnya." Dan Dia berfirman kepadanya, "Demikianlah kelak keturunanmu."

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian Ia membawa Abram keluar dan berfirman, "Menengadahlah ke langit dan hitunglah bintang-bintang jika engkau dapat menghitungnya." Firman-Nya kepadanya, "Demikianlah banyaknya keturunanmu kelak."

AVB (2015)

Kemudian Dia membawa Abram keluar dan berfirman, “Menengadahlah ke langit dan hitunglah bintang jika kamu dapat menghitungnya.” Firman-Nya kepadanya, “Demikianlah banyaknya keturunanmu kelak.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 15:5

Lalu TUHAN membawa
<03318>
Abram ke luar
<02351>
serta berfirman
<0559>
: "Coba
<04994>
lihat
<05027>
ke langit
<08064>
, hitunglah
<05608>
bintang-bintang
<03556>
, jika
<0518>
engkau dapat
<03201>
menghitungnya
<05608>
." Maka firman-Nya
<0559>
kepadanya: "Demikianlah
<03541>
banyaknya nanti
<01961>
keturunanmu
<02233>
."
TL ITL ©

SABDAweb Kej 15:5

Maka oleh Tuhan dibawa
<03318>
akan dia ke luar
<02351>
, lalu firman-Nya
<0559>
: Tengadahlah
<05027>
olehmu
<04994>
ke langit
<08064>
, bilanglah
<05608>
segala bintang
<03556>
, jikalau
<0518>
kiranya dapat
<03201>
engkau membilang
<05608>
dia; maka firman
<0559>
Tuhan kepadanya
<00>
: Demikianlah
<03541>
akan jadi
<01961>
anak cucumu
<02233>
.
HEBREW
Kerz
<02233>
hyhy
<01961>
hk
<03541>
wl
<0>
rmayw
<0559>
Mta
<0853>
rpol
<05608>
lkwt
<03201>
Ma
<0518>
Mybkwkh
<03556>
rpow
<05608>
hmymsh
<08064>
an
<04994>
jbh
<05027>
rmayw
<0559>
huwxh
<02351>
wta
<0853>
auwyw (15:5)
<03318>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 15:5

Lalu TUHAN membawa Abram ke luar serta berfirman: "Coba lihat ke langit, hitunglah 1  bintang-bintang, jika engkau dapat menghitungnya 1 ." Maka firman-Nya kepadanya: "Demikianlah 2  banyaknya nanti keturunanmu."

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA