Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Efesus 5:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ef 5:8

Memang dahulu z  kamu adalah kegelapan, tetapi sekarang kamu adalah terang di dalam Tuhan. Sebab itu hiduplah sebagai anak-anak terang, a 

AYT

Dahulu kamu adalah kegelapan, tetapi sekarang kamu adalah terang dalam Tuhan. Hiduplah sebagai anak-anak terang

TL (1954) ©

SABDAweb Ef 5:8

Karena dahulu kamu gelap, tetapi sekarang kamu terang dengan berkat Tuhan. Berjalanlah kamu seperti anak-anak terang,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ef 5:8

Kalian sendiri dulu berada di dalam kegelapan. Sekarang kalian sudah menjadi umat Tuhan, jadi kalian berada di dalam terang. Oleh karena itu kalian harus hidup di dalam terang.

MILT (2008)

Sebab, dahulu kamu adalah kegelapan, tetapi sekarang terang di dalam Tuhan; hiduplah sebagai anak-anak terang!

Shellabear 2000 (2000)

Dahulu kamu memang anak-anak kegelapan, tetapi sekarang kamu sudah menjadi anak-anak terang di dalam Tuhan. Jadi, hendaklah kamu hidup sebagai anak-anak terang,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ef 5:8

Memang dahulu
<4218>
kamu adalah
<1510>
kegelapan
<4655>
, tetapi
<1161>
sekarang
<3568>
kamu adalah terang
<5457>
di dalam
<1722>
Tuhan
<2962>
. Sebab itu hiduplah
<4043>
sebagai
<5613>
anak-anak
<5043>
terang
<5457>
,

[<1063>]
TL ITL ©

SABDAweb Ef 5:8

Karena
<1063>
dahulu
<4218>
kamu gelap
<4655>
, tetapi
<1161>
sekarang
<3568>
kamu terang
<5457>
dengan
<1722>
berkat Tuhan
<2962>
. Berjalanlah
<4043>
kamu seperti
<5613>
anak-anak
<5043>
terang
<5457>
,
AYT ITL
Sebab
<1063>
, dahulu
<4218>
kamu adalah
<1510>
kegelapan
<4655>
, tetapi
<1161>
sekarang
<3568>
kamu adalah terang
<5457>
di dalam
<1722>
Tuhan
<2962>
. Hiduplah
<4043>
sebagai
<5613>
anak-anak
<5043>
terang
<5457>
,
GREEK
hte
<1510> (5713)
V-IXI-2P
gar
<1063>
CONJ
pote
<4218>
PRT
skotov
<4655>
N-NSN
nun
<3568>
ADV
de
<1161>
CONJ
fwv
<5457>
N-NSN
en
<1722>
PREP
kuriw
<2962>
N-DSM
wv
<5613>
ADV
tekna
<5043>
N-NPN
fwtov
<5457>
N-GSN
peripateite
<4043> (5720)
V-PAM-2P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ef 5:8

1 Memang dahulu kamu adalah kegelapan, tetapi 2  sekarang kamu adalah terang di dalam Tuhan. Sebab itu hiduplah 3  sebagai anak-anak terang,

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA