Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 42:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 42:10

Lalu TUHAN memulihkan keadaan d  Ayub, setelah ia meminta doa untuk sahabat-sahabatnya, dan TUHAN memberikan kepada Ayub dua kali lipat dari segala kepunyaannya dahulu 1 . e 

AYT (2018)

TUHAN mengembalikan keadaan Ayub sesudah dia berdoa bagi sahabat-sahabatnya. Lalu, TUHAN menambahkan kepadanya dua kali lipat dari semua milik kepunyaannya dahulu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 42:10

Setelah sudah dipinta Ayub doa akan sahabatnya, dibalas Tuhan baik akan dia sekadar segala kerugiannya, dan pada segala yang dahulu Ayub punya itu ditambahkan Tuhan dua kali ganda.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 42:10

Kemudian, setelah Ayub berdoa bagi ketiga temannya, TUHAN membuat dia kaya kembali dan memberikan kepadanya dua kali lipat dari segala kepunyaannya dahulu.

MILT (2008)

Dan ketika dia berdoa bagi sahabat-sahabatnya, TUHAN YAHWEH 03068 memulihkan keadaan Ayub. Dan TUHAN YAHWEH 03068 juga menambahkan kepada Ayub segala yang pernah dimilikinya menjadi dua kali lipat.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah Ayub berdoa untuk sahabat-sahabatnya, ALLAH memulihkan keadaan mereka. Kemudian ALLAH menambahkan kepada Ayub dua kali lipat dari segala miliknya dahulu.

AVB (2015)

Setelah Ayub berdoa untuk sahabat-sahabatnya, TUHAN memulihkan keadaan mereka. Kemudian TUHAN menambahkan segala milik Ayub dua kali lipat ganda dari dahulu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 42:10

Lalu TUHAN
<03068>
memulihkan
<07725>
keadaan
<07622>
Ayub
<0347>
, setelah ia meminta doa
<06419>
untuk
<01157>
sahabat-sahabatnya
<07453>
, dan TUHAN
<03068>
memberikan
<03254>
kepada Ayub
<0347>
dua kali lipat
<04932>
dari segala
<03605>
kepunyaannya
<0834>
dahulu.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 42:10

Setelah sudah dipinta
<06419>
Ayub
<0347>
doa
<06419>
akan sahabatnya
<07453>
, dibalas
<07725>
Tuhan
<03068>
baik akan
<01157>
dia sekadar segala kerugiannya
<07622>
, dan pada segala
<03605>
yang
<0834>
dahulu Ayub
<0347>
punya itu ditambahkan
<03254>
Tuhan
<03068>
dua kali ganda
<04932>
.
HEBREW
hnsml
<04932>
bwyal
<0347>
rsa
<0834>
lk
<03605>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
Poyw
<03254>
wher
<07453>
deb
<01157>
wllpthb
<06419>
bwya
<0347>
*twbs {tybs}
<07622>
ta
<0853>
bs
<07725>
hwhyw (42:10)
<03068>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 42:10

Lalu TUHAN memulihkan keadaan d  Ayub, setelah ia meminta doa untuk sahabat-sahabatnya, dan TUHAN memberikan kepada Ayub dua kali lipat dari segala kepunyaannya dahulu 1 . e 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 42:10

Lalu TUHAN 3  memulihkan 1  keadaan Ayub 4 , setelah ia meminta doa 2  untuk sahabat-sahabatnya, dan TUHAN 3  memberikan 4  kepada Ayub dua kali lipat 4  dari segala kepunyaannya dahulu.

Catatan Full Life

Ayb 42:10 1

Nas : Ayub 42:10

Pemulihan kekayaan Ayub menyatakan maksud Allah bagi semua orang percaya yang setia.

  1. 1) Maksud penebusan Allah berhubungan dengan penderitaan Ayub tercapai. Allah membiarkan Ayub menderita karena alasan-alasan yang tidak dimengertinya. Allah tidak pernah membiarkan orang percaya menderita tanpa maksud rohani, sekalipun mereka tidak memahami alasan-alasannya. Kita harus percaya Allah dalam keadaan semacam itu, mengetahui bahwa dalam keadilan-Nya yang sempurna Dia akan berbuat apa yang secara kekal terbaik bagi kita dan kerajaan-Nya.
  2. 2) Pendamaian Ayub dengan Allah dan penerimaan hidup kelimpahan menekankan bahwa kesulitan atau penyakit apa pun yang harus dialami, pada saat-Nya sendiri Allah akan mengulurkan tangan untuk menolong mereka yang bertekun untuk memberikan pemulihan dan kesembuhan total. "Kamu telah mendengar tentang ketekunan Ayub dan kamu telah tahu apa yang pada akhirnya disediakan Tuhan baginya, karena Tuhan maha penyayang dan penuh belas kasihan" (Yak 5:11).
  3. 3) Setiap orang yang tetap setia kepada Allah di tengah pencobaan dan penderitaan hidup ini akhirnya akan menikmati keadaan penuh sukacita dan berkat ketika ia menikmati kehadiran Allah untuk kekal (lih. 2Tim 4:7-8; 1Pet 5:10; Wahy 21:1-27; 22:1-5).

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA