Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 24:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 24:27

Kata Yosua kepada seluruh bangsa itu: "Sesungguhnya batu s  inilah akan menjadi saksi t  terhadap kita, sebab telah didengarnya segala firman TUHAN yang diucapkan-Nya kepada kita. Sebab itu batu ini akan menjadi saksi terhadap kamu, supaya kamu jangan menyangkal u  Allahmu. v "

AYT (2018)

Yosua berkata kepada seluruh bangsa itu, “Sesungguhnya, batu ini akan menjadi peringatan bagi kita karena telah didengarnya seluruh firman TUHAN yang telah Ia katakan kepada kita. Batu ini akan menjadi peringatan supaya kamu tidak menyangkal Allahmu.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 24:27

Maka kata Yusak kepada segenap orang banyak itu: Bahwa sesungguhnya batu ini akan menjadi saksi atas kita, karena telah didengarnya segala firman Tuhan yang dikatakannya kepada kita, bahkan, ia inipun akan menjadi saksi atas kamu, asal jangan kamu mungkir kelak akan Allahmu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 24:27

Sesudah itu berkatalah Yosua kepada semua orang itu, "Batu ini menjadi saksi kita. Semua kata-kata yang diucapkan TUHAN kepada kita, sudah diucapkan di depan batu ini. Jadi, batu inilah yang akan menjadi saksi terhadap kalian, untuk mengingatkan kalian supaya tidak melawan Allahmu."

MILT (2008)

Lalu berkatalah Yosua kepada seluruh bangsa itu, "Lihatlah, batu ini akan menjadi saksi terhadap kita, karena dia telah mendengar semua firman TUHAN YAHWEH 03068 yang telah Dia ucapkan kepada kita. Dan batu ini akan menjadi saksi terhadap kamu, agar kamu jangan berdusta melawan Allahmu Elohimmu 0430.

Shellabear 2011 (2011)

Kata Yusak kepada seluruh bangsa itu, "Lihat, batu ini menjadi saksi atas kita, karena telah didengarnya segala firman yang disampaikan ALLAH kepada kita. Batu ini akan menjadi saksi atas kamu, supaya kamu tidak mengingkari Tuhanmu."

AVB (2015)

Kata Yosua kepada seluruh bangsa itu, “Lihat, batu ini menjadi saksi terhadap kita, kerana telah mendengar segala firman yang disampaikan TUHAN kepada kita. Batu ini akan menjadi saksi terhadap kamu, supaya kamu tidak mengingkari Allahmu.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 24:27

Kata
<0559>
Yosua
<03091>
kepada
<0413>
seluruh
<03605>
bangsa
<05971>
itu: "Sesungguhnya
<02009>
batu
<068>
inilah
<02063>
akan menjadi
<01961>
saksi
<05713>
terhadap kita, sebab
<03588>
telah didengarnya
<08085>
segala
<03605>
firman
<0561>
TUHAN
<03068>
yang
<0834>
diucapkan-Nya
<01696>
kepada
<05973>
kita. Sebab itu batu ini akan menjadi
<01961>
saksi
<05713>
terhadap kamu, supaya
<06435> <00>
kamu jangan
<00> <06435>
menyangkal
<03584>
Allahmu
<0430>
."

[<01931>]
TL ITL ©

SABDAweb Yos 24:27

Maka kata
<0559>
Yusak
<03091>
kepada
<0413>
segenap
<03605>
orang banyak
<05971>
itu: Bahwa sesungguhnya
<02009>
batu
<068>
ini
<02063>
akan menjadi
<01961>
saksi
<05713>
atas kita, karena
<03588>
telah didengarnya
<08085>
segala
<03605>
firman
<0561>
Tuhan
<03068>
yang
<0834>
dikatakannya
<01696>
kepada kita, bahkan, ia inipun
<05973>
akan menjadi
<01961>
saksi
<05713>
atas kamu, asal jangan
<06435>
kamu mungkir
<03584>
kelak akan Allahmu
<0430>
.
HEBREW
Mkyhlab
<0430>
Nwsxkt
<03584>
Np
<06435>
hdel
<05713>
Mkb
<0>
htyhw
<01961>
wnme
<05973>
rbd
<01696>
rsa
<0834>
hwhy
<03068>
yrma
<0561>
lk
<03605>
ta
<0853>
hems
<08085>
ayh
<01931>
yk
<03588>
hdel
<05713>
wnb
<0>
hyht
<01961>
tazh
<02063>
Nbah
<068>
hnh
<02009>
Meh
<05971>
lk
<03605>
la
<0413>
eswhy
<03091>
rmayw (24:27)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 24:27

1 Kata Yosua kepada seluruh bangsa itu: "Sesungguhnya batu inilah akan menjadi saksi terhadap kita, sebab telah didengarnya 2  segala firman TUHAN yang diucapkan-Nya kepada kita. Sebab itu batu ini akan menjadi saksi terhadap kamu, supaya kamu jangan menyangkal 3  Allahmu."

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA