Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 6:32

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 6:32

Maka kata Yesus kepada mereka: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya bukan Musa yang memberikan kamu roti dari sorga, melainkan Bapa-Ku yang memberikan kamu roti yang benar dari sorga.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 6:32

Lalu Yesus berkata kepada mereka, "Percayalah: Bukan Musa, melainkan Bapa-Kulah yang memberi kepadamu roti yang sesungguhnya dari surga.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 6:32

Maka kata Yesus kepada mereka itu, "Sesungguh-sungguhnya Aku berkata kepadamu: Bukannya Musa yang memberikan kamu roti dari surga itu, melainkan Bapa-Ku yang mengaruniakan kamu Roti yang benar itu dari surga.

MILT (2008)

Lalu YESUS berkata kepada mereka, "Sesungguh-sungguhnya Aku berkata kepadamu, bukan Musa yang telah memberikan kepadamu roti dari surga, melainkan Bapa-Ku memberikan roti yang sesungguhnya dari surga kepadamu.

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb Yoh 6:32

Maka kata Yesus kepada mereka, "Sesungguhnya bukan Musa yang memberikan roti dari surga kepada kamu, tetapi Bapa-Ku yang memberikan roti yang benar dari surga kepada kamu.

KSI (2000) ©

SABDAweb Yoh 6:32

Lalu sabda Isa kepada mereka, “Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bukan Nabi Musa yang telah memberi kamu roti dari surga itu, melainkan Bapa-Ku yang telah memberikan kepadamu roti yang sesungguhnya dari surga.

FAYH (1989) ©

SABDAweb Yoh 6:32

Yesus berkata, "Bukan Musa, melainkan Bapa-Ku, yang memberikan roti itu kepada mereka. Dan sekarang Ia menawarkan kepada kalian Roti yang sejati dari surga.

ENDE (1969) ©

SABDAweb Yoh 6:32

Bersabdalah Jesus kepada mereka: Sesungguhnja Aku bersabda kepadamu: Bukan Moses jang memberi kamu roti dari surga, melainkan BapaKu memberi kamu roti jang benar dari surga.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Yoh 6:32

Lalu kata 'Isa kepadanya, "Sesungguh-sungguhnya aku berkata kepadamu, bukannya Musa yang memberi kepadamu roti dari surga itu, melainkan Bapaku yang memberi kepadamu roti yang betul itu dari surga.

Melayu BABA (1913) ©

SABDAweb Yoh 6:32

Isa kata sama dia-orang, "Dngan sunggoh-sunggoh sahya bilang sama kamu, bukan-nya Musa yang sudah kasi kamu itu roti deri shorga, ttapi Bapa sahya yang kasi sama kamu itu roti yang btul deri shorga.

Klinkert 1879 (1879) ©

SABDAweb Yoh 6:32

Maka sahoet Isa kapada mareka-itoe: Bahwa-sasoenggoehnja akoe berkata kapadamoe, boekan Moesa jang memberikan kapada kamoe roti dari sorga itoe, melainkan Bapakoe mengaroeniakan kapadamoe roti jang betoel dari sorga.

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb Yoh 6:32

Maka kata Jesoes sama dia-orang: Soenggoeh-soenggoeh akoe berkata padamoe: Nabi Moesa tidak kasih sama kamoe roti dari sorga; tetapi Bapakoe kasih sama kamoe roti jang betoel dari sorga.

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb Yoh 6:32

'Arkijen maka berkatalah Xisaj pada marika 'itu; 'amin, 'amin djuga 'aku bersabda pada kamu; Musaj sudah tijada memberij pada kamu rawtij deri pada langit: tetapi bapaku karunjakan pada kamu rawtij jang benar 'itu deri pada sawrga.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 6:32

Maka
<3767>
kata
<2036>
Yesus
<2424>
kepada mereka
<846>
: "Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
, sesungguhnya
<281> <281>
bukan
<3756>
Musa
<3475>
yang memberikan
<1325>
kamu
<5213>
roti
<740>
dari
<1537>
sorga
<3772>
, melainkan
<235>
Bapa-Ku
<3962> <3450>
yang memberikan
<1325>
kamu
<5213>
roti
<740>
yang benar
<228>
dari
<1537>
sorga
<3772>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 6:32

Maka kata
<2036>
Yesus
<2424>
kepada mereka itu, "Sesungguh-sungguhnya
<281> <281>
Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
: Bukannya
<3756>
Musa
<3475>
yang memberikan
<1325>
kamu
<5213>
roti
<740>
dari
<1537>
surga
<3772>
itu, melainkan
<235>
Bapa-Ku
<3962>
yang mengaruniakan
<1325>
kamu
<5213>
Roti
<740>
yang benar
<228>
itu dari
<1537>
surga
<3772>
.
GREEK
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
oun
<3767>
CONJ
autoiv
<846>
P-DPM
o
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
amhn
<281>
HEB
amhn
<281>
HEB
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
ou
<3756>
PRT-N
mwushv
<3475>
N-NSM
edwken
<1325> (5656)
V-AAI-3S
umin
<5213>
P-2DP
ton
<3588>
T-ASM
arton
<740>
N-ASM
ek
<1537>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
ouranou
<3772>
N-GSM
all
<235>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
pathr
<3962>
N-NSM
mou
<3450>
P-1GS
didwsin
<1325> (5719)
V-PAI-3S
umin
<5213>
P-2DP
ton
<3588>
T-ASM
arton
<740>
N-ASM
ek
<1537>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
ouranou
<3772>
N-GSM
ton
<3588>
T-ASM
alhyinon
<228>
A-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 6:32

Maka kata Yesus kepada mereka: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya bukan Musa 1  yang memberikan kamu roti dari sorga, melainkan Bapa-Ku yang memberikan kamu roti yang benar 2  dari sorga.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA