Yohanes 6:32 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yoh 6:32 |
Maka kata Yesus kepada mereka: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya bukan Musa yang memberikan kamu roti dari sorga, melainkan Bapa-Ku yang memberikan kamu roti yang benar dari sorga. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yoh 6:32 |
Lalu Yesus berkata kepada mereka, "Percayalah: Bukan Musa, melainkan Bapa-Kulah yang memberi kepadamu roti yang sesungguhnya dari surga. |
| TL (1954) © SABDAweb Yoh 6:32 |
Maka kata Yesus kepada mereka itu, "Sesungguh-sungguhnya Aku berkata kepadamu: Bukannya Musa yang memberikan kamu roti dari surga itu, melainkan Bapa-Ku yang mengaruniakan kamu Roti yang benar itu dari surga. |
| MILT (2008) | Lalu YESUS berkata kepada mereka, "Sesungguh-sungguhnya Aku berkata kepadamu, bukan Musa yang telah memberikan kepadamu roti dari surga, melainkan Bapa-Ku memberikan roti yang sesungguhnya dari surga kepadamu. |
| WBTC Draft (2006) © SABDAweb Yoh 6:32 |
Maka kata Yesus kepada mereka, "Sesungguhnya bukan Musa yang memberikan roti dari surga kepada kamu, tetapi Bapa-Ku yang memberikan roti yang benar dari surga kepada kamu. |
| KSI (2000) © SABDAweb Yoh 6:32 |
Lalu sabda Isa kepada mereka, “Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bukan Nabi Musa yang telah memberi kamu roti dari surga itu, melainkan Bapa-Ku yang telah memberikan kepadamu roti yang sesungguhnya dari surga. |
| FAYH (1989) © SABDAweb Yoh 6:32 |
Yesus berkata, "Bukan Musa, melainkan Bapa-Ku, yang memberikan roti itu kepada mereka. Dan sekarang Ia menawarkan kepada kalian Roti yang sejati dari surga. |
| ENDE (1969) © SABDAweb Yoh 6:32 |
Bersabdalah Jesus kepada mereka: Sesungguhnja Aku bersabda kepadamu: Bukan Moses jang memberi kamu roti dari surga, melainkan BapaKu memberi kamu roti jang benar dari surga. |
| Shellabear Draft (1912) © SABDAweb Yoh 6:32 |
Lalu kata 'Isa kepadanya, "Sesungguh-sungguhnya aku berkata kepadamu, bukannya Musa yang memberi kepadamu roti dari surga itu, melainkan Bapaku yang memberi kepadamu roti yang betul itu dari surga. |
| Melayu BABA (1913) © SABDAweb Yoh 6:32 |
Isa kata sama dia-orang, "Dngan sunggoh-sunggoh sahya bilang sama kamu, bukan-nya Musa yang sudah kasi kamu itu roti deri shorga, ttapi Bapa sahya yang kasi sama kamu itu roti yang btul deri shorga. |
| Klinkert 1879 (1879) © SABDAweb Yoh 6:32 |
Maka sahoet Isa kapada mareka-itoe: Bahwa-sasoenggoehnja akoe berkata kapadamoe, boekan Moesa jang memberikan kapada kamoe roti dari sorga itoe, melainkan Bapakoe mengaroeniakan kapadamoe roti jang betoel dari sorga. |
| Klinkert 1863 (1863) © SABDAweb Yoh 6:32 |
Maka kata Jesoes sama dia-orang: Soenggoeh-soenggoeh akoe berkata padamoe: Nabi Moesa tidak kasih sama kamoe roti dari sorga; tetapi Bapakoe kasih sama kamoe roti jang betoel dari sorga. |
| Leydekker Draft (1733) © SABDAweb Yoh 6:32 |
'Arkijen maka berkatalah Xisaj pada marika 'itu; 'amin, 'amin djuga 'aku bersabda pada kamu; Musaj sudah tijada memberij pada kamu rawtij deri pada langit: tetapi bapaku karunjakan pada kamu rawtij jang benar 'itu deri pada sawrga. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yoh 6:32 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yoh 6:32 |
|
| GREEK | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 6:32 |
Maka kata Yesus kepada mereka: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya bukan Musa 1 yang memberikan kamu roti dari sorga, melainkan Bapa-Ku yang memberikan kamu roti yang benar 2 dari sorga. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

