Yohanes 6:22
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yoh 6:22 |
Pada keesokan harinya orang banyak, yang masih tinggal di seberang, o melihat bahwa di situ tidak ada perahu selain dari pada yang satu tadi dan bahwa Yesus tidak turut naik ke perahu itu bersama-sama dengan murid-murid-Nya, dan bahwa murid-murid-Nya saja yang berangkat. p |
AYT (2018) | |
TL (1954) © SABDAweb Yoh 6:22 |
Pada keesokan harinya tatkala orang banyak, yang berdiri di seberang tasik itu, nampak tiadalah ada perahu lain di situ, hanya sebuah sahaja, dan lagi Yesus tiada naik ke dalam perahu itu beserta dengan murid-murid-Nya, melainkan murid-murid sendiri sahaja yang menyeberang, |
BIS (1985) © SABDAweb Yoh 6:22 |
Keesokan harinya orang banyak yang masih tinggal di seberang danau, menyadari bahwa tadinya hanya ada satu perahu di sana. Mereka tahu bahwa pengikut-pengikut Yesus sudah berangkat dengan perahu itu, sedangkan Yesus tidak ikut. |
TSI (2014) | Hari berikutnya, orang banyak yang masih tinggal di seberang danau menyadari bahwa pada hari sebelumnya hanya ada satu perahu di situ, yaitu perahu kami, murid-murid-Nya. Mereka juga sadar bahwa Yesus tidak ikut menyeberang bersama kami. |
MILT (2008) | Pada keesokan harinya, kerumunan orang yang sedang berdiri di seberang danau itu, ketika melihat bahwa perahu kecil yang lain tidak ada di sana, kecuali yang satu itu, yang ke dalamnya para murid-Nya telah masuk, dan bahwa YESUS tidak masuk bersama para murid-Nya ke dalam perahu kecil itu, sebaliknya para murid itu telah berangkat sendiri, |
Shellabear 2011 (2011) | |
AVB (2015) | Pada keesokan harinya, orang ramai yang berada di seberang tasik menyedari bahawa di situ hanya ada sebuah perahu dan Yesus tidak menaiki perahu itu. Mereka tahu bahawa para murid Yesus telah bertolak menaiki perahu itu tanpa-Nya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yoh 6:22 |
Pada keesokan harinya <1887> orang banyak <3793> , yang masih tinggal <2476> di seberang <4008> , melihat <3708> bahwa <3754> di situ <1563> tidak <3756> ada <1510> perahu <4142> dari pada yang satu <1520> tadi dan <2532> bahwa <3754> Yesus <2424> tidak <3756> turut naik ke <1519> perahu <4143> itu bersama-sama dengan <4897> , dan <235> saja <3441> yang berangkat <565> . |
TL ITL © SABDAweb Yoh 6:22 |
Pada keesokan harinya <1887> tatkala orang banyak <3793> , yang berdiri <2476> di seberang <4008> tasik <2281> itu, nampak <3708> tiadalah <3756> ada <1510> perahu <4142> lain <243> di situ <1563> , hanya <1487> sebuah <1520> sahaja, dan <2532> lagi <3754> Yesus <2424> tiada <3756> naik ke <1519> dalam perahu <4143> itu beserta dengan murid-murid-Nya <3101> , melainkan <235> murid-murid <3101> sendiri sahaja <3441> yang <3739> menyeberang <4897> , |
AYT ITL | Keesokan harinya <1887> , orang banyak <3793> yang <3588> masih berdiri <2476> di seberang <4008> danau <2281> melihat <3708> bahwa <3754> tidak <3756> ada <1510> perahu <4142> lain <243> di situ <1563> satu <1520> perahu saja <2532> yang <3588> murid-murid <3101> . Namun, Yesus <2424> tidak <3756> ke dalam <1519> perahu <4143> para murid-Nya <3101> yang telah berangkat <565> sendiri <3441> . |
AVB ITL | Pada keesokan harinya <1887> , orang ramai <3793> yang <3588> berada <2476> di seberang <4008> tasik <2281> menyedari <3708> bahawa <3754> di situ <1563> hanya <3756> ada <1510> sebuah <243> perahu <4142> dan <2532> Yesus tidak <3756> menaiki <4897> perahu itu. Mereka tahu bahawa para murid <3101> Yesus <2424> telah bertolak <565> menaiki perahu <4143> itu tanpa-Nya <3441> . |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 6:22 |
Pada keesokan harinya orang banyak, yang masih tinggal di seberang, melihat bahwa di situ tidak ada perahu selain dari pada yang satu tadi dan 1 bahwa Yesus tidak turut naik ke perahu itu bersama-sama dengan murid-murid-Nya, dan bahwa murid-murid-Nya saja yang berangkat. |
[+] Bhs. Inggris |