Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 18:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 18:31

Kata Pilatus kepada mereka: "Ambillah Dia dan hakimilah Dia menurut hukum Tauratmu." Kata orang-orang Yahudi itu: "Kami tidak diperbolehkan membunuh seseorang."

AYT

Pilatus berkata kepada mereka, "Bawalah Dia dan hakimilah menurut hukummu." Orang-orang Yahudi itu menjawab, "Adalah tidak sesuai hukum bagi kami untuk menghukum mati seseorang."

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 18:31

Lalu kata Pilatus kepada mereka itu, "Hendaklah kamu mengambil Dia dan kamu hukumkan Dia menurut hukum Tauratmu!" Kata orang Yahudi kepadanya, "Kami ini tiada berhak membunuh seorang jua pun."

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 18:31

Pilatus berkata kepada mereka, "Ambillah Dia dan hakimilah Dia menurut hukummu sendiri!" Tetapi orang-orang Yahudi itu menjawab, "Kami tidak boleh menghukum mati orang."

MILT (2008)

Kemudian Pilatus berkata kepada mereka, "Bawalah Dia dan hakimilah Dia menurut toratmu!" Lalu orang-orang Yahudi itu berkata kepadanya, "Tidaklah dibenarkan bagi kami untuk membunuh siapa pun."

Shellabear 2000 (2000)

Kata Pilatus kepada mereka, “Bawalah Dia dan hakimilah menurut hukummu sendiri.” Jawab orang-orang Israil itu kepadanya, “Kami dilarang membunuh orang.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 18:31

Kata
<2036>
Pilatus
<4091>
kepada mereka
<846>
: "Ambillah
<2983>
Dia
<846>
dan hakimilah
<2919>
Dia
<846>
menurut
<2596>
hukum
<3551>
Tauratmu." Kata
<2036>
orang-orang Yahudi
<2453>
itu: "Kami
<2254>
tidak
<3756>
diperbolehkan
<1832>
membunuh
<615>
seseorang
<3762>
."

[<3767> <5210> <2532> <5216> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 18:31

Lalu kata
<2036>
Pilatus
<4091>
kepada mereka itu, "Hendaklah kamu
<5210>
mengambil
<2983>
Dia
<846>
dan
<2532>
kamu
<5210>
hukumkan
<2919>
Dia
<846>
menurut
<2596>
hukum Tauratmu
<3551>
!" Kata
<2036>
orang Yahudi
<2453>
kepadanya
<846>
, "Kami
<2254>
ini tiada
<3756>
berhak
<1832>
membunuh
<615>
seorang jua
<3762>
pun."
AYT ITL
Pilatus
<4091>
berkata
<2036>
kepada mereka
<846>
, “Bawalah
<2983>
Dia
<846>
dan
<2532>
hakimilah
<2919>
menurut
<2596>
hukummu
<3551> <5216>
.” Orang-orang Yahudi
<2453>
itu menjawab
<2036>
, “Adalah tidak
<3756>
sesuai hukum
<1832>
bagi kami
<2254>
untuk menghukum mati
<615>
seseorang
<3762>
.”

[<5210> <846> <846>]

[<3767> <3588> <3588>]
GREEK
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
oun
<3767>
CONJ
autoiv
<846>
P-DPM
pilatov
<4091>
N-NSM
labete
<2983> (5628)
V-2AAM-2P
auton
<846>
P-ASM
umeiv
<5210>
P-2NP
kai
<2532>
CONJ
kata
<2596>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
nomon
<3551>
N-ASM
umwn
<5216>
P-2GP
krinate
<2919> (5657)
V-AAM-2P
auton
<846>
P-ASM
eipon
<2036> (5627)
V-2AAI-3P
autw
<846>
P-DSM
oi
<3588>
T-NPM
ioudaioi
<2453>
A-NPM
hmin
<2254>
P-1DP
ouk
<3756>
PRT-N
exestin
<1832> (5904)
V-PQI-3S
apokteinai
<615> (5658)
V-AAN
oudena
<3762>
A-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 18:31

Kata Pilatus kepada mereka: "Ambillah 1  Dia dan hakimilah Dia menurut hukum Tauratmu." Kata orang-orang Yahudi itu: "Kami tidak diperbolehkan 2  membunuh seseorang."

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA